《2015年高中英語 Friends課堂活動表演劇本素材》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2015年高中英語 Friends課堂活動表演劇本素材(4頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、Friends
-Chandler: (to the girls) We were playing poker, alright...
【poker: 撲克】
-Joey: There was chocolate on the three. It looked like an eight, alright?
-Ross: Oh, guys, you should've seen him. 'Read them and weep.'
【weep: 哭泣】
-Chandler: And then he did.
-Rachel: Well, now, how come you guy
2、s have never played poker with us?
-Phoebe: Yeah, what is that? Like, some kind of guy thing? Like, some kind of sexist guy thing? Like it's poker, so only guys can play?
【kind of: 有點兒,有幾分 sexist: 性別主義(者)的;性別歧視(者)的】
-Ross: No, women are welcome to play.
-Phoebe: Oh, OK, so then what is it? Some
3、kind of... you know, like, like... some kind of, you know, like... alright, what is it?
-Chandler: There just don't happen to be any women in our games.
-Joey: Yeah, we just don't happen to know any women that know how to play poker.
-Girls: Oh, yeah, right.
-Monica: Oh, please, that is such a l
4、ame excuse!
【lame: 理由不充足的 excuse: 借口】
-Rachel: Really.
-Monica: I mean, that's a typical guy response.
【typical: 典型的 response: 反應(yīng)】
-Ross: Excuse me, do any of you know how to play?
-Girls: No.
-Rachel: But you could teach us.
-Guys: No.
[Scene: Monica and Rachel's, the guys are teaching t
5、he girls how to play poker.]
-Chandler: (teaching) OK, so now we draw cards.
【draw: 抽簽】
-Monica: So I wouldn't need any, right? Cause I have a straight.
【a straight: 一把順[5張牌連在一起,但不同花色]】
-Rachel: Oh, good for you!
-Phoebe: Congratulations!
-Chandler: OK Phoebs, how many do you want?
-Phoebe
6、: OK, I just need two... the, um, ten of spades and the six of clubs
【spade: (紙牌中的)黑桃 club: (紙牌的)梅花】
-Ross: No. No, uh, Phoebs? You can't—you can't do...
-Rachel: Oh wait, I have the ten of spades! Here! (gives it to Phoebe)
-Ross: No, no. Uh... no, see, uh, you-you can't do that.
-Rachel: Oh,
7、no-no-no-no-no-no, that's OK, I don't need them. I'm going for fours
-Ross: Oh, you're... (gives up)
-Ross: (to Rachel) You’re going for fours. (to Chandler)Chandler, could you? Thanks, man.
-Chandler: (changing subject) OK, so at this point, the dealer...
【subject : 話題 dealer: 發(fā)牌者,莊家】
-Monica:
8、 Alright, you know, we got it, we got it. Let's play for real. High stakes... big bucks...
【high stake: 大賭注 stake: 賭注 buck: 錢】
-Ross: Alright, now, you sure? Phoebe just threw away two jacks because they didn't look happy...
【throw away: 扔掉;【紙牌】(牌戲中)墊牌 jack: 杰克(撲克牌的第十一號)】
-Phoebe: But... I'm rea
9、dy, so, just deal.
【deal: 交易;【牌戲】(給玩牌者)發(fā)牌】
-Chandler: OK, alright, last minute lesson , last minute lesson. (holds up two cards) Joey... three... eight. Eight... three. (Joey is unamused) Alright babe, deal the cards.
【last minute lesson: 【最終提醒】 lesson: 課;告誡】
(Time lapse.)
-Monica: (throws down
10、 her cards) Dammit , dammit, dammit!
【dammit: 該死】
-Phoebe: (to Joey): Oh I see, so then, you were lying.
-Joey: About what?
-Phoebe: About how good your cards were.
-Joey: Heh... I was bluffing.
【bluff: 以假象騙(人),佯作有把握以騙(人),唬?!?
-Phoebe: A-ha! And... What is bluffing? Is it not another word for.
11、.. lying?
-Rachel: OK, sorry to break up this party, but I've got resumes to fax before work tomorrow... (gets up to leave)
【break up: 使…分裂 resume: 簡歷 】
-Guys: Whoa, whoa, whoa!
-Chandler: Rach, Rach, we gotta settle.
【settle: 結(jié)算】
-Rachel: Settle what?
-Chandler: The... Jamestown colony of Vi
12、rginia. You see, King George is giving us the land, so...
【Jamestown colony of Virginia,King George :瑞秋和錢德勒等人打牌,輸了卻不知道給錢,因此錢德勒用喬治三世(King George)把弗吉尼亞的殖民地詹姆斯敦給了美國來作比喻。喬治三世是英國歷史上的君主,他對北美殖民地采取強硬態(tài)度,最終導(dǎo)致美國革命】
-Ross: The game, Rachel, the game. You owe us money for the game.
【owe: 欠錢 game: 賭局】
-Rachel
13、: Oh. Right.
-Joey: You know what, you guys? It's their first time, why don't we just forget about the money, alright?
-Monica: Hell no, we'll pay!
-Phoebe: OK, Monica? I had another answer all ready .
-Monica: And you know what? We want a rematch.
-Ross: Well that's fine with me. Could use the
14、 money.
-Rachel: (to Ross): So basically, you get your ya-yas by taking money from all of your friends.
【basically: 基本上 yayas:組合家具】
-Ross: (pause)...Yeah.
-Chandler: Yes, and I get my ya-yas from Ikea. You have to put them together yourself, but they cost a little less.
-Ross: Look, Rachel, this is poker. I play to win, alright? In order for me to win, other people have to lose. So if you're gonna play poker with me, don't expect me to be a 'nice guy', OK? Cause once those cards are dealt... (claps hands three times)
-Joey: (pause)...Yeah
-Ross: I'm not a nice guy.