《《五石之瓠》知識(shí)點(diǎn)梳理》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《五石之瓠》知識(shí)點(diǎn)梳理(3頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、?五石之瓠?知識(shí)點(diǎn)梳理一、實(shí)詞1、詞類活用其堅(jiān)不能自舉也夫子固拙于用大矣2、一詞多義為剖之以為瓢吾為其無用而掊之宋人有善為不龜手之藥者3、重要實(shí)詞釋義我樹之成而實(shí)五石那么瓠落無所容非不呺然大也吾為其無用而掊之夫子固拙于用大矣世世以洴澼絖為事今一朝而鬻技百金越有難,吳王使之將裂地而封之能不龜手一也何不慮以為大樽而浮乎江湖夫子猶有蓬之心也夫4、通假字宋人有善為不龜手之藥者客得之,以說吳王二、虛詞而吾為其無用而掊之聚族而謀之曰今一朝而鬻技百金裂地而封之何不慮以為大樽而浮乎江湖而憂其瓠落無所容以以盛水漿剖之以為瓢世世以洴澼絖為事客得之,以說吳王或以封,或不免于洴澼絖那么那么瓠落無所容那么所用之異也那么
2、夫子猶有蓬之心也夫之魏王貽我大瓠之種我樹之成而實(shí)五石剖之以為瓢客聞之聚族而謀之曰今一朝而鬻技百金,請(qǐng)與之客得之,以說吳王越有難,吳王使之將那么所用之異也今子有五石之瓠三、特殊句式以盛水漿剖之以為瓢請(qǐng)買其方百金客得之,以說吳王或以封,或不免于洴澼絖何不慮以為大樽而浮乎江湖四、重點(diǎn)句翻譯1、夫子固拙于用大矣。宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事??吐勚?qǐng)買其方百金。2、越有難,吳王使之將。冬,與越人水戰(zhàn),大敗越人。裂地而封之。3、能不龜手一也,或以封,或不免于洴澼絖,那么所用之異也。4、今子有五石之瓠,何不慮以為大樽而浮乎江湖,而憂其瓠落無所容?那么夫子猶有蓬之心也夫!譯文:惠子對(duì)莊子說:“
3、魏王送我一顆大葫蘆的種子,我把它種下去,結(jié)出了一個(gè)大葫蘆,大到可以裝五石糧食。我想用它裝水或飲料,可它的硬度根本無法承受,會(huì)碎掉。我又想把它剖開當(dāng)水瓢,可還是太大,大到缸里、鍋里都放不下。我因?yàn)樗笥譀]什么用,就把它打破了。莊子說:“先生實(shí)在是不擅長使用大的東西啊!有個(gè)宋國人擅長制造防止手皸裂的藥物,他家世世代代以漂洗絲絮為職業(yè)。有一個(gè)外地人聽說了這件事,愿意拿一百金買他的藥方。這位宋國人就召集全家族的人商量這件事,說我們世世代代漂洗絲絮,一年也賺不了幾金。如今一旦賣出藥方,能得到一百金,就賣給他吧。外地人拿著藥方就去討好?或者游說吳王了。正遇上越國發(fā)兵攻打吳國,吳王就讓他帶兵統(tǒng)率軍隊(duì)。到了冬天,與越國人在水上交戰(zhàn),最后大敗越國人,吳王劃出一塊土地封賞了他。同樣是擁有防止手皸裂的藥方,有的人憑借它得到了封地,而有的人卻只能用來漂洗絲絮,這是因?yàn)槭褂盟鼈兊耐緩讲灰粯影?。如今您有能盛五石糧食的大葫蘆,為什么不給它系上繩索當(dāng)做腰舟,乘著它自由地漂游在江河湖海之上呢?可您卻發(fā)愁它太大而無處安放,這說明您的心靈就像被蓬草堵著,沒開竅呢。