《《樵夫毀山神》文言文閱讀答案和翻譯原文及翻譯》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《《樵夫毀山神》文言文閱讀答案和翻譯原文及翻譯(2頁珍藏版)》請在裝配圖網上搜索。
1、?樵夫毀山神?文言文閱讀答案和翻譯原文及翻譯?樵夫毀山神?文言文閱讀答案和翻譯原文康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以鄧樵夫許之。明晨,客伺于神祠外,果見一樵夫過之,逆謂曰:“子鄧姓乎?曰:“然。因告以夜所聞見,戒勿往。鄧曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饑。死生命也,吾何畏哉?遂去不顧,客隨而覘之。樵甫采樵,虎突出從竹間。樵手搏數(shù)合,持虎尾盤旋久之?;⒉粍賾?,乃震哮一躍,負痛遁去,樵逐而殺之??湍鎰谥i栽唬骸案芯吡x,盍導我至廟中。既至,大詬死虎斥神曰:“今竟如何?遂碎其土偶。譯文康熙十五年,余姚縣有個外地人在山中趕路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎
2、來向山神跪拜,說著像人一樣的話語,乞求山神賜給它食物。山神容許把鄧樵夫給他。第二天早上,客人等待在廟外,果然看見一個樵夫經過,迎上去問:“您姓鄧嗎?樵夫答復說:“是的??腿司透嬖V他晚上聽到的事情,告誡他不要前往。鄧樵夫說:“我有母親,靠打柴為生,一天不打柴,母親就會餓肚子。生死都是命中注定的,我有什么可怕的!就頭也不回的走了。客人尾隨他偷偷地看。鄧樵夫剛剛打上柴,老虎突然從竹林間竄出,鄧樵夫徒手與它搏斗了幾個回合,抓住老虎的尾巴轉了很久。老虎很憤怒,于是咆哮著高高跳起,忍痛逃跑。鄧樵夫追上去將它殺了??腿松锨拔縿谒?,鄧樵夫說:“感謝你深沉的情意,何不帶我到廟中去?到了廟里,鄧樵夫大罵死虎并斥責山神說:“如今怎么樣呢?于是就將泥塑的山神砸碎了。啟示:1、每個人都有自己的利益角度。2、好心不能建立在損害別人根底上。3、個人是可以對抗的,要自己積極努力就能改變自己的命運 。詞語注釋康熙:清圣祖玄燁的年號。余姚:古地名,在今浙江余姚縣。伺:等候;祠:廟逆:迎謂:說戒:告誡且:將覘單句翻譯有老虎跪地叩拜,發(fā)出像人一樣的話,求吃的東西于是把昨夜所看到的聽到的告訴樵夫死與生是命運決定的,我有什么可怕的?就離去,頭也不回注:評論中有人提出異議,在此說明:“樵遂而殺之中的“遂不是“逐解釋為“于是就“有客山行的“山,是名詞作狀語用;“山行解釋為 在山里走.