[精編]布什在華盛頓連任美國總統(tǒng)英語演講稿

上傳人:滴** 文檔編號:24992157 上傳時間:2021-07-18 格式:DOC 頁數:5 大?。?0.50KB
收藏 版權申訴 舉報 下載
[精編]布什在華盛頓連任美國總統(tǒng)英語演講稿_第1頁
第1頁 / 共5頁
[精編]布什在華盛頓連任美國總統(tǒng)英語演講稿_第2頁
第2頁 / 共5頁
[精編]布什在華盛頓連任美國總統(tǒng)英語演講稿_第3頁
第3頁 / 共5頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

6 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《[精編]布什在華盛頓連任美國總統(tǒng)英語演講稿》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《[精編]布什在華盛頓連任美國總統(tǒng)英語演講稿(5頁珍藏版)》請在裝配圖網上搜索。

1、此資料由網絡收集而來,如有侵權請告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負責傳遞知識。布什在華盛頓連任美國總統(tǒng)英語演講稿President Bush:Thank you all. Thank you all for coming.We had a long night - (laughter) - and a great night. (Cheers, applause.) The voters turned out in record numbers and delivered an historic victory. (Cheers, applause.)Earlier today, Sena

2、tor Kerry called with his congratulations. We had a really good phone call. He was very gracious.Senator Kerry waged a spirited campaign, and he and his supporters can be proud of their efforts. (Applause.)Laura and I wish Senator Kerry and Teresa and their whole family all our best wishes.America h

3、as spoken, and Im humbled by the trust and the confidence of my fellow citizens. With that trust comes a duty to serve all Americans, and I will do my best to fulfill that duty every day as your president. (Cheers, applause.)There are many people to thank, and my family comes first. (Cheers, applaus

4、e.) Laura is the love of my life. (Cheers, applause.) Im glad you love her, too. (Laughter.)I want to thank our daughters, who joined their dad for his last campaign. (Cheers, applause.) I appreciate the hard work of my sister and my brothers. I especially want to thank my parents for their loving s

5、upport. (Cheers, applause.)Im grateful to the vice president and Lynne and their daughters, who have worked so hard and been such a vital part of our team. (Cheers, applause.)The vice president serves America with wisdom and honor, and Im proud to serve beside him. (Cheers, applause.)I want to thank

6、 my superb campaign team. I want to thank you all for your hard work. (Cheers, applause.) I was impressed every day by how hard and how skillful our team was.I want to thank Chairman Mark Racicot and - (cheers, applause) - the campaign manager Ken Mehlman - (cheers, applause) – the architect,

7、Karl Rove. (Cheers, applause.) I want to thank Ed Gillespie for leading our party so well. (Cheers, applause.)I want to thank the thousands of our supporters across our country. I want to thank you for your hugs on the rope lines. I want to thank you for your prayers on the rope lines. I want to tha

8、nk you for your kind words on the rope lines. I want to thank you for everything you did to make the calls and to put up the signs, to talk to your neighbors, and to get out the vote. (Cheers, applause.)And because you did the incredible work, we are celebrating today. (Cheers, applause.)Theres an o

9、ld saying, "Do not pray for tasks equal to your powers, pray for powers equal to your tasks." In four historic years, America has been given great tasks and faced them with strength and courage. Our people have restored the vigor of this economy and shown resolve and patience in a new kind

10、 of war. Our military has brought justice to the enemy and honor to America. (Cheers, applause.) Our nation - our nation has defended itself and served the freedom of all mankind. Im proud to lead such an amazing country, and I am proud to lead it forward. (Applause.)Because we have done the hard wo

11、rk, we are entering a season of hope. We will continue our economic progress. We will reform our outdated tax code. We will strengthen the Social Security for the next generation.We will make public schools all they can be, and we will uphold our deepest values of family and faith.We will help the e

12、merging democracies of Iraq and Afghanistan - (cheers, applause) - so they can - so they can grow in strength and defend their freedom, and then our servicemen and -women will come home with the honor they have earned. (Cheers, applause.)With good allies at our side, we will fight this war on terror

13、 with every resource of our national power so our children can live in freedom and in peace. (Cheers, applause.)Reaching these goals will require the broad support of Americans, so today I want to speak to every person who voted for my opponent. To make this nation stronger and better, I will need y

14、our support and I will work to earn it. I will do all I can do to deserve your trust.A new term is a new opportunity to reach out to the whole nation. We have one country, one Constitution, and one future that binds us. And when we come together and work together, there is no limit to the greatness

15、of America. (Cheers, applause.)Let me close with a word to the people of the state of Texas. (Cheers, applause.) We have known each other the longest, and you started me on this journey. On the open plains of Texas, I first learned the character of our country; sturdy and honest, and as hopeful as t

16、he break of day. I will always be grateful to the good people of my state. And whatever the road that lies ahead, that road will take me home.A campaign has ended, and the United States of America goes forward with confidence and faith. I see a great day coming for our country, and I am eager for th

17、e work ahead.God bless you. And may God bless America. (Cheers, applause.)布什:此次選民的投票率創(chuàng)下了歷史新高,帶來了歷史性的勝利。今天早些時候,克里參議員打電話祝賀我競選成功。我們在電話中談得挺好,他非常親切。克里參議員發(fā)起了猛烈的競選攻勢,他和他的支持者可以為此感到自豪。勞拉和我向克里、特里薩以及他們全家表示最衷心的祝愿。美國做出了選擇。對于同胞們的信任,我很感激。這種信任意味著我將承擔為所有美國公民服務的義務。作為你們的總統(tǒng),我每天都將竭盡全力。我需要感謝許多人,首先是我的家人。勞拉是我一生的摯愛,我對你們也愛她感

18、到高興。我還要感謝在競選后期加入競選團的女兒,感謝兄弟姐妹們付出的努力,特別感謝嚴父慈母的支持。我感謝副總統(tǒng)、(他的夫人)萊尼和他們的女兒。他們付出了努力,是競選團的重要成員。副總統(tǒng)聰明睿智、正直高貴,我為跟他共事感到自豪。我感謝優(yōu)秀的競選團,感謝你們所有人付出的努力。你們的勤奮和智慧每天都給我留下了深刻的印象。我感謝全國上下成千上萬名支持者,感謝你們在競選集會上的擁抱、祈禱和親切言語,感謝你們想方設法打出標語,呼吁鄰居前去投票。正是由于你們付出了驚人的努力,我們今天才能慶祝勝利。俗話說,不要祈求能力所能勝任的任務,要祈求能勝任任務的能力。在四年歷史性時期,美國被賦予了偉大的任務,并以實力和勇

19、氣面對這些任務。我國人民使經濟活力復蘇,并在新型戰(zhàn)爭中顯示出決心和耐心。我軍已經將敵人繩之以法,給美國帶來了榮譽。我國保衛(wèi)了自己,維護了全人類的自由。領導這樣出色的國家,我感到自豪;帶領這個國家前進,我感到自豪。我們已經完成了艱難的任務,進入了充滿希望的時期。我們將繼續(xù)推動經濟增長,改革落后的稅法,為下一代加強社會保障。我們將盡量改善公立學校,維護在家庭和信仰方面的核心價值觀。我們將幫助伊拉克和阿富汗建立民主制度;,以便他們增強實力和維護自由。然后,我軍官兵將帶著他們獲得的榮譽回國。在優(yōu)秀盟國的支持下,我們將動用美國的一切力量打贏這場反恐戰(zhàn)爭,確保我們的孩子們的自由與和平。 要實現這些目標,美

20、國公民的廣泛支持是必不可缺的。因此今天,我要對支持對手的所有人說,為了讓美國變得更強大更美好,我需要你們的支持,我也將努力獲得你們的支持,并將竭盡所能以擔當得起你們的支持。新一屆任期使我有機會影響整個國家。正是同一個國家、同一部憲法和同一個未來把我們聯系到了一起。當我們一起努力的時候,美國的前途無可限量。作為結束語,請允許我向得克薩斯州人民講幾句話:我們彼此認識的時間最長,你們是我旅程的起點。在得州廣闊無垠的平原上,我初次學到了美國的特點:強壯有力、真誠坦率,充滿了黎明般的希望。我將永遠感謝這個州的優(yōu)秀人民。不管前方的路怎么樣,這條路都將帶我回家。選舉已經結束,美利堅合眾國將充滿自信地前進。我看到我們的國家正迎來偉大的日子,很期待下一周的開始。愿上帝保佑你們,保佑美國!

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關于我們 - 網站聲明 - 網站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網站客服 - 聯系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網版權所有   聯系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對上載內容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內容侵犯了您的版權或隱私,請立即通知裝配圖網,我們立即給予刪除!

<tr id="00d7z"></tr>

<dfn id="00d7z"></dfn>