《小學(xué)文言文:《孟母三遷》》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《小學(xué)文言文:《孟母三遷》(3頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、
小學(xué)文言文:《孟母三遷》
孟母三遷
兩漢:劉向
鄒孟軻母,號(hào)孟母。其舍近墓。孟子之少時(shí),嬉游為墓間之事。孟母曰:“此非吾所以居處子。”乃去,舍市旁。其嬉游為賈人炫賣(mài)之事。孟母又曰:“此非吾所以處吾子也?!睆?fù)徙居學(xué)宮之旁。其嬉游乃設(shè)俎豆,揖讓進(jìn)退。孟母曰:“真能夠處居子矣?!彼炀印<懊献娱L(zhǎng),學(xué)六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。
譯文
孟子的母親,世人稱(chēng)她孟母。過(guò)去孟子小時(shí)候,居住的地方離墓地很近,孟子學(xué)了些祭拜之類(lèi)的事。他的母親說(shuō):“這個(gè)地方不適合
孩子居住?!庇谑菍⒓野岬郊信?,孟子學(xué)了些做買(mǎi)
2、賣(mài)和 * 的東西。母親又想:“這個(gè)地方還是不適合孩子居住?!庇謱⒓野岬綄W(xué)宮旁邊。
孟子學(xué)習(xí)會(huì)了在朝廷上鞠躬行禮及進(jìn)退的禮節(jié)。孟母說(shuō):“這才是孩子居住的地方?!本驮谶@里定居下來(lái)了。
注釋
舍:家。
墓間之事:指埋葬、祭掃死人一類(lèi)的事。
處子:安頓兒子。
乃:于是,就。
嬉:游戲,玩耍。
賈( gǔ)人:商販。
炫賣(mài):同“炫”,沿街叫賣(mài),夸耀。
徙:遷移。
俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭禮儀式。
徙居:搬家。
及:等到。
大儒:圣賢。
揖
3、讓進(jìn)退:即打拱作揖、進(jìn)退朝堂等古代賓主相見(jiàn)的禮儀。
揖:作揖。
遂:最后。
市:集市。
居:家。
卒:最終,終于。
故事
孟子是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的大思想家。孟子從小喪父,全靠母親倪氏一人日夜紡紗織布,挑起生活重?fù)?dān)。倪氏是個(gè)勤勞而有見(jiàn)識(shí)的婦女,她希望自己的兒子讀書(shū)上進(jìn),早日成才。
一次,孟母看到孟軻在跟鄰居家的小孩兒打架,孟母覺(jué)得這里的環(huán)境不好,于是搬家了。
這次她把家搬到了荒郊野外。一天,孟子看到一溜穿著孝服的送葬隊(duì)伍,哭哭啼啼地抬著棺材來(lái)到墳地,幾個(gè)精壯小伙子用鋤頭挖出
墓 * ,把棺材埋了。他覺(jué)得挺好玩
4、,就模仿著他們的動(dòng)作,也用樹(shù)枝挖開(kāi)地面,認(rèn)認(rèn)真真地把一根小樹(shù)枝當(dāng)作死人埋了下去。直到孟母找來(lái),才把他拉回了家。
(學(xué)商人磨刀,如果沒(méi)有這個(gè)段不成立下一段第三次搬家)
孟母第三次搬家了。這次的家隔壁是一所學(xué)堂,有個(gè)胡子花白的老師教著一群大大小小的學(xué)生。老師每天搖頭晃腦地領(lǐng)著學(xué)生念書(shū),那拖腔拖調(diào)的聲音就像唱歌,調(diào)皮的孟軻也跟著搖頭晃腦地念了起來(lái)。孟母以為兒子喜歡念書(shū)了,高興得很,就把孟軻送去上學(xué)。
不過(guò)有一天,孟軻逃學(xué)了。孟母知道后傷透了心。等孟軻玩夠了回來(lái),孟母把他叫到身邊,說(shuō):“你貪玩逃學(xué)不讀書(shū),就像剪斷了的布一樣,織不成布;織不成布,就沒(méi)有衣服穿;不好好讀書(shū),你就永遠(yuǎn)成不了人才?!闭f(shuō)著,抄起剪刀,“嘩”的一聲,把織機(jī)上將要織好的布全剪斷了。
孟軻嚇得愣住了。這個(gè)次,孟軻心里真正受到了震動(dòng)。他認(rèn)真地思考了很久,終于明白了道理,從此專(zhuān)心讀起書(shū)來(lái)。因?yàn)樗熨Y聰明,后來(lái)又專(zhuān)門(mén)跟孔子的孫子子思學(xué)習(xí),終于成了儒家學(xué)說(shuō)的主要代表人物。