歡迎來到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁 裝配圖網(wǎng) > 資源分類 > PPT文檔下載  

第四章2 社會符號學意義

  • 資源ID:116329320       資源大?。?span id="5qfohjp" class="font-tahoma">355.50KB        全文頁數(shù):40頁
  • 資源格式: PPT        下載積分:25積分
快捷下載 游客一鍵下載
會員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 微信開放平臺登錄 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要25積分
郵箱/手機:
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫的郵箱或者手機號,方便查詢和重復下載(系統(tǒng)自動生成)
支付方式: 支付寶    微信支付   
驗證碼:   換一換

 
賬號:
密碼:
驗證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認打開,此種情況可以點擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。

第四章2 社會符號學意義

4.2 社會符號學意義社會符號學意義 符號學(符號學(semiotics)是研究符號指意系統(tǒng)的科學。皮)是研究符號指意系統(tǒng)的科學。皮 爾斯提出了爾斯提出了“符號學符號學”的名稱和第一個全面的符號學研究的名稱和第一個全面的符號學研究 綱領。但對符號學發(fā)展作出實質(zhì)性貢獻的卻是莫里斯,他綱領。但對符號學發(fā)展作出實質(zhì)性貢獻的卻是莫里斯,他 區(qū)分了符號學關系的三個方面:區(qū)分了符號學關系的三個方面:符號學與其所指稱或描寫符號學與其所指稱或描寫 的實體與事件之間的關系是語義關系,符號與符號之間的的實體與事件之間的關系是語義關系,符號與符號之間的 關系是符號句法關系,符號與符號使用者之間的關系是語關系是符號句法關系,符號與符號使用者之間的關系是語 用關系用關系。與這三種關系相對應的,就是。與這三種關系相對應的,就是語言符號(包括因語言符號(包括因 素、音節(jié)、詞素、詞、短語、分句、句子乃至話語)的三素、音節(jié)、詞素、詞、短語、分句、句子乃至話語)的三 類意義:指稱意義、言內(nèi)意義和語用意義。類意義:指稱意義、言內(nèi)意義和語用意義。 1. 指稱意義(指稱意義(referential meaning)或概念意義()或概念意義(ideational meaning)是語言符號和它所描繪或敘述的主觀世界或客觀世)是語言符號和它所描繪或敘述的主觀世界或客觀世 界的實體或事件之間的關系,它主要與交際主題有關。界的實體或事件之間的關系,它主要與交際主題有關。 2. 言內(nèi)意義(言內(nèi)意義(intralingual meaning)或語篇意義是句子成分)或語篇意義是句子成分 與句子成分之間或句子與句子之間的關系,他決定著行文的韻與句子成分之間或句子與句子之間的關系,他決定著行文的韻 律節(jié)奏,如何銜接連貫,達到何種修辭效果或語言形式產(chǎn)生的律節(jié)奏,如何銜接連貫,達到何種修辭效果或語言形式產(chǎn)生的 意義,等等。意義,等等。 3. 語用意義(語用意義(pragmatic meaning)或交際意義是語言符號)或交際意義是語言符號 與其使用者之間的關系,包括表征意義、表達意義、社交意義、與其使用者之間的關系,包括表征意義、表達意義、社交意義、 祈使意義和聯(lián)想意義。語用意義在很大程度上受制于語言的社祈使意義和聯(lián)想意義。語用意義在很大程度上受制于語言的社 會文化環(huán)境。會文化環(huán)境。 4.2.1 指稱意義指稱意義 指稱意義是詞語、句子和篇章反映的客觀世界。在大部分情指稱意義是詞語、句子和篇章反映的客觀世界。在大部分情 況下,指稱意義是語言符號的基本內(nèi)容和它所傳遞的主要信況下,指稱意義是語言符號的基本內(nèi)容和它所傳遞的主要信 息。息。 指稱意義與字面意義指稱意義與字面意義(literal)的差別:雖然在大部分情況)的差別:雖然在大部分情況 下兩種意義相重合,卻從兩個不同角度去看的兩個不同概念。下兩種意義相重合,卻從兩個不同角度去看的兩個不同概念。 指稱意義是詞語同它之外的某個實體之間的關系,而字面意義指稱意義是詞語同它之外的某個實體之間的關系,而字面意義 則是單個詞語最先在語言使用者腦中喚起的概念或形象。則是單個詞語最先在語言使用者腦中喚起的概念或形象。 當譯者從指稱意義考慮問題時,是把原語信息中具有相對當譯者從指稱意義考慮問題時,是把原語信息中具有相對 獨立的交際能力的一個詞語同他所指稱的實體聯(lián)系起來,然后獨立的交際能力的一個詞語同他所指稱的實體聯(lián)系起來,然后 在譯語中找出同樣一個實體的對等說法。而從字面意義的角度在譯語中找出同樣一個實體的對等說法。而從字面意義的角度 考慮問題時,則是把原語中單個的詞最常見的意義不換用譯語考慮問題時,則是把原語中單個的詞最常見的意義不換用譯語 中具有這個意義的符號去表示。例如:中具有這個意義的符號去表示。例如:“紙錢紙錢”的字面意義是的字面意義是 paper money,而英語的而英語的paper money指指“鈔票鈔票”、“紙幣紙幣”、 “支票支票”或或“匯票匯票”等紙質(zhì)票據(jù)。但其指稱意義實際上應該是等紙質(zhì)票據(jù)。但其指稱意義實際上應該是: spirit money, or paper made to resemble money and burned as an offering to the dead。 1. 知之為知之,不知為不知,是知之為知之,不知為不知,是知知也。也。 When you know a thing, to hold that you know it, and when you do not know a thing, to allow that you do not know it - this is wisdom / knowledge. 2. 南京的風俗:但見新媳婦進門,三日就要到廚下南京的風俗:但見新媳婦進門,三日就要到廚下收拾收拾一樣一樣 菜,菜,發(fā)個利市發(fā)個利市。這菜一定是魚,取。這菜一定是魚,取“富貴有余富貴有余”的意思。的意思。 The custom in Nanjing is for all brides to invite good luck by going to the kitchen on the third day and cooking a fish, which stands for fortune. 4.2.2 言內(nèi)意義言內(nèi)意義 言內(nèi)意義是詞語成分之間、句子成分之間和語篇成分之間的言內(nèi)意義是詞語成分之間、句子成分之間和語篇成分之間的 關系所反映的意義。在語言的各個層次之間都有體現(xiàn),如語關系所反映的意義。在語言的各個層次之間都有體現(xiàn),如語 音、詞匯、句子和篇章等。它表現(xiàn)在語言韻律的平仄、雙音、音、詞匯、句子和篇章等。它表現(xiàn)在語言韻律的平仄、雙音、 押韻和漢語的偏旁部首等反映了詞素之間的語音關系;利用押韻和漢語的偏旁部首等反映了詞素之間的語音關系;利用 詞素之間的語義關系形成的諧音雙關、一語雙敘、拈連、仿詞素之間的語義關系形成的諧音雙關、一語雙敘、拈連、仿 擬等修辭格;排比、對偶、層遞、設問、頂針、回環(huán)、倒裝擬等修辭格;排比、對偶、層遞、設問、頂針、回環(huán)、倒裝 等修辭格和語序、句子的長短、句子結(jié)構(gòu)的緊湊或松散都體等修辭格和語序、句子的長短、句子結(jié)構(gòu)的緊湊或松散都體 現(xiàn)了句子成分之間的關系;篇章的層次、段落的排比組合、現(xiàn)了句子成分之間的關系;篇章的層次、段落的排比組合、 句式的變化、布局的和諧、語義的連貫、自然的銜接,以及句式的變化、布局的和諧、語義的連貫、自然的銜接,以及 特殊的語言形式都體現(xiàn)了篇章內(nèi)符號的關系,它們都是言內(nèi)特殊的語言形式都體現(xiàn)了篇章內(nèi)符號的關系,它們都是言內(nèi) 意義的體現(xiàn)。意義的體現(xiàn)。 His words are always more candied than candid. a. 他的話語總是比糖更甜。他的話語總是比糖更甜。 b. 他的話甜蜜有余,而坦誠不足。他的話甜蜜有余,而坦誠不足。 Reckless drivers cannot be wreckless drivers. a. 粗心的司機不可能不出事。粗心的司機不可能不出事。 b. 粗心開車,出事必多。粗心開車,出事必多。 音的言內(nèi)意義音的言內(nèi)意義 c. 馬虎開車,馬路事多。馬虎開車,馬路事多。 Rich the treasure, Sweet the pleasure. 豐富財富,甜蜜快樂。豐富財富,甜蜜快樂。 增加財富,享受幸福。增加財富,享受幸福。 財產(chǎn)豐厚,快樂享受。財產(chǎn)豐厚,快樂享受。 No Bellas寥寥粉黛諾貝爾寥寥粉黛諾貝爾 Next to health, heart, home, happiness for mobile Americans depends upon the automobile. 對于好動的美國人來說,其幸福不單取決于健康、愛情、溫對于好動的美國人來說,其幸福不單取決于健康、愛情、溫 馨的家,還取決于汽車。馨的家,還取決于汽車。 對于好動的美國人來說,其幸福不單取決于健康之對于好動的美國人來說,其幸福不單取決于健康之身身、情愛、情愛 之之心心、家之溫、家之溫馨馨,還取決于有否汽車。,還取決于有否汽車。 千紅一窟千紅一窟 萬艷同杯萬艷同杯 警幻道“此茶出在放春山遣香洞,又以仙花靈葉所帶宿露而 烹。” “此酒乃以百花之蕊,萬木之汁,加以麟髓之醅、鳳乳之曲 釀成,因為萬艷同杯” Thousand Red Flowers in One Cavern Ten Thousand Beauties in One Cup 漢語中,這種音的言內(nèi)意更是隨處可見、不勝枚舉。如:漢語中,這種音的言內(nèi)意更是隨處可見、不勝枚舉。如: 哭哭 悲悲 甄士隱甄士隱 甄英蓮甄英蓮 賈雨村賈雨村 嬌杏嬌杏 霍啟霍啟 馮淵馮淵 卜世仁卜世仁 王仁王仁 十里街十里街 仁清巷仁清巷 青埂峰青埂峰 大荒山無稽崖大荒山無稽崖 甄士隱甄士隱 甄英蓮甄英蓮 賈雨村賈雨村 嬌嬌 杏杏 霍霍 啟啟 馮馮 淵淵 卜世仁卜世仁 王王 仁仁 十里街十里街 仁清巷仁清巷 青埂峰青埂峰 大荒山無稽崖大荒山無稽崖 真事隱真事隱 假語存假語存 禍起禍起 不是人不是人 勢力街勢力街 情根情根 荒唐無稽荒唐無稽 真應憐真應憐 僥幸僥幸 逢冤逢冤 忘仁忘仁 人情巷人情巷 哥哥歌情歌哥哥歌情歌 哥在閣上哥情歌,哥在閣上哥情歌, 鴿繞閣飛聽哥歌,鴿繞閣飛聽哥歌, 鴿聽哥歌情多多,鴿聽哥歌情多多, 鴿觀哥哥淚成河。鴿觀哥哥淚成河。 鴿問哥哥可捎歌?鴿問哥哥可捎歌? 哥曰歌多似江河,哥曰歌多似江河, 鴿嘆咯咯咯咯咯,鴿嘆咯咯咯咯咯, 哥聽鴿叫哥哥哥。哥聽鴿叫哥哥哥。 春春 情情 青山清水晴朗天,青山清水晴朗天, 青青山下青如煙,青青山下青如煙, 清清泉邊情人玩,清清泉邊情人玩, 情人青天映清泉。情人青天映清泉。 具有情趣的音的言內(nèi)具有情趣的音的言內(nèi) 意意 Poets oft have sung in rhyme Of music sweet their praise divine. Let them hymn it nine times nine. Dearer far than song or wine. You are mine. The world is mine. Poets oft have sung in rhyme Of music sweet their praise divine. Let them hymn it nine times nine. Dearer far than song or wine. You are mine. The world is mine. 形形上的言內(nèi)意義上的言內(nèi)意義 利利用格律加韻腳用格律加韻腳 奧奧妙詩歌無盡了妙詩歌無盡了 波波濤翻滾逐浪高濤翻滾逐浪高 爾爾后唯有我詩好后唯有我詩好 得得你就是獨占鰲你就是獨占鰲 凡鳥偏從未世來,凡鳥偏從未世來, 都知愛慕此生才。都知愛慕此生才。 一從二令三人木,一從二令三人木, 哭向金陵事更哀??尴蚪鹆晔赂?。 “凡鳥”,合起來是個“鳳”字,而“鳳”字,拆開來是“凡鳥”, 因此,“鳳”是指王熙鳳,“凡鳥”也同樣是指王熙鳳?!耙粡亩?三人木”也是拆字法。但有不同的解釋。按拆合字法解,應該是: “一從”為“眾”;“二令”為“冷”;“三人木”為“休”。大體 意思是:賈璉開始像眾人一樣都很尊重順從熙鳳,態(tài)度逐漸開始冷淡, 最后一休了之。 鏡湖流水漾清波鏡湖流水漾清波 漢字偏旁部首的言內(nèi)意義漢字偏旁部首的言內(nèi)意義 寄寓客家,牢守寒窗空寂寞;寄寓客家,牢守寒窗空寂寞; 迷途遠逝,返迴達道遊逍遙。迷途遠逝,返迴達道遊逍遙。 送賀賓客歸越李白 山石巖下古木枯,此木為柴;山石巖下古木枯,此木為柴; 白水泉邊女子好,少女更妙。白水泉邊女子好,少女更妙。 古文人做,做詩做賦做高官;古文人做,做詩做賦做高官; 一大口吞,吞云吞霧吞江海。一大口吞,吞云吞霧吞江海。 晚秋吟晚秋吟 陸龜蒙 東皋煙雨歸耕日,免去玄冠手刈禾。東皋煙雨歸耕日,免去玄冠手刈禾。 火滿酒爐詩在口,今人無計奈儂何。火滿酒爐詩在口,今人無計奈儂何。 漢字形漢字形 離合體詩:離合體詩: 拆字聯(lián):拆字聯(lián): 日月當空照臨下土日月當空照臨下土 撲朔迷離不文亦武撲朔迷離不文亦武 拆字非常明顯:日月當空合字是“曌”,這是武則天為自己的名字而造的 一個字。加上下面的頌語“參遍空王色相空一朝重入帝王宮參遍空王色相空一朝重入帝王宮”意思就非 常明確了。唐太宗駕崩前令武氏削發(fā)為尼,后來唐高宗又令其重入宮。 宋代女詩人朱淑貞宋代女詩人朱淑貞 的的斷腸謎斷腸謎: 下樓來,金錢卜落;下樓來,金錢卜落; 問蒼天,人在何方;問蒼天,人在何方; 恨王孫,一直去了;恨王孫,一直去了; 詈冤家,言去難留;詈冤家,言去難留; 悔當初,吾錯失口;悔當初,吾錯失口; 有上交,無下交;有上交,無下交; 皂白何須問;皂白何須問; 分開不用刀;分開不用刀; 從今莫把仇人靠;從今莫把仇人靠; 千里相思一撇消。千里相思一撇消。 預言 千里重游蝶幻曉,林夕夢里賞空遼。千里重游蝶幻曉,林夕夢里賞空遼。 風枯古木千秋霧,雨潤香禾日夜遙。風枯古木千秋霧,雨潤香禾日夜遙。 白水泉邊曾悟道,山風嵐上弄笛蕭。白水泉邊曾悟道,山風嵐上弄笛蕭。 人山仙境輪回語,人山仙境輪回語, 日月明華籠寂寥。日月明華籠寂寥。 題金山寺(宋)蘇軾: 潮回暗浪雪山傾,遠浦漁舟照月明。潮回暗浪雪山傾,遠浦漁舟照月明。 橋?qū)λ麻T松徑小,檻當泉眼石波清。橋?qū)λ麻T松徑小,檻當泉眼石波清。 滔滔綠樹江天曉,靄靄紅霞海日晴。滔滔綠樹江天曉,靄靄紅霞海日晴。 遙望四邊云接水,碧波千點數(shù)鷗輕。遙望四邊云接水,碧波千點數(shù)鷗輕。 輕鷗數(shù)點千波碧,水接云邊四望遙。輕鷗數(shù)點千波碧,水接云邊四望遙。 晴日海霞紅靄靄,曉天江樹綠滔滔。晴日海霞紅靄靄,曉天江樹綠滔滔。 清波石眼泉當檻,小徑松門寺對橋。清波石眼泉當檻,小徑松門寺對橋。 明月照舟漁浦遠,傾山雪浪暗回潮。明月照舟漁浦遠,傾山雪浪暗回潮。 字象:形意上的言內(nèi)意 秋風習習,月明星稀,水面如鏡,文人雅士十人蕩舟于秋風習習,月明星稀,水面如鏡,文人雅士十人蕩舟于 恍若仙境之水上,置身于碧水明月之間,沽來的美酒散發(fā)著恍若仙境之水上,置身于碧水明月之間,沽來的美酒散發(fā)著 醇香,皎皎古月懸之于空,清輝遍灑十方世界,水月交映;醇香,皎皎古月懸之于空,清輝遍灑十方世界,水月交映; 無限風光,此情此景,實是令人心曠神怡。時是,醇美佳釀,無限風光,此情此景,實是令人心曠神怡。時是,醇美佳釀, 盡興而飲,舉頭望明月,低頭賞波光,吟明月之潔,詠碧水盡興而飲,舉頭望明月,低頭賞波光,吟明月之潔,詠碧水 之清,歡暢無限,人人陶醉于波光月影之間,無限佳趣,胡之清,歡暢無限,人人陶醉于波光月影之間,無限佳趣,胡 不樂乎?不樂乎? 秋風習習,月明星稀,水面如鏡,文人雅士秋風習習,月明星稀,水面如鏡,文人雅士十十人蕩舟于人蕩舟于 恍若仙境之水上,置身于碧恍若仙境之水上,置身于碧水水明明月月之間,之間,沽沽來的美酒散發(fā)著來的美酒散發(fā)著 醇香,皎皎醇香,皎皎古月古月懸之于空,清輝遍灑懸之于空,清輝遍灑十十方世界,方世界,水月水月交映;交映; 無限風光,此情此景,實是令人心曠神怡。時是,醇美佳釀,無限風光,此情此景,實是令人心曠神怡。時是,醇美佳釀, 盡興而飲,舉頭望明盡興而飲,舉頭望明月月,低頭賞波光,吟明,低頭賞波光,吟明月月之潔,詠碧之潔,詠碧水水 之清,歡暢無限,人人陶醉于之清,歡暢無限,人人陶醉于波光月影波光月影之間,無限佳趣,之間,無限佳趣,胡胡 不樂乎?不樂乎? 湖湖 4.2.3 語用意義語用意義 語用意義指語言符號與使用者之間的關系,是語言符號對人語用意義指語言符號與使用者之間的關系,是語言符號對人 產(chǎn)生的影響,也就是常說的蘊含意義(產(chǎn)生的影響,也就是常說的蘊含意義(connotative meaning)或聯(lián)想意義()或聯(lián)想意義(associative meaning),甚至象),甚至象 征意義(征意義(symbolic meaning)。某一具體語言環(huán)境中出現(xiàn))。某一具體語言環(huán)境中出現(xiàn) 的詞語往往具有指稱意義、言內(nèi)意義,還包含由此而衍生出的詞語往往具有指稱意義、言內(nèi)意義,還包含由此而衍生出 的語用意義。詞語的語用意義反映了該民族特有的思維方式的語用意義。詞語的語用意義反映了該民族特有的思維方式 和社會文化。如,月亮和和社會文化。如,月亮和moon有相同的指稱意義,但前者有相同的指稱意義,但前者 漢語文化中被賦予了許多美好的意義,諸如團圓、故鄉(xiāng)、愛漢語文化中被賦予了許多美好的意義,諸如團圓、故鄉(xiāng)、愛 情等;而英語中情等;而英語中moon讓人想到的是反復無常的性格、陰森讓人想到的是反復無常的性格、陰森 的氣氛等。的氣氛等。 語用意義種類較多,包括語用意義種類較多,包括象征意義、表達意義、社交意義、象征意義、表達意義、社交意義、 祈使意義和聯(lián)想意義祈使意義和聯(lián)想意義。 語言符號具備的語用意義是窄式語用意義,它可分為語言符號具備的語用意義是窄式語用意義,它可分為常規(guī)常規(guī) (conventional)語用意義和特殊()語用意義和特殊(specific)語用意義)語用意義 兩大類。兩大類。 常規(guī)語用意義指語言符號對語言使用者產(chǎn)生的常規(guī)語用意義指語言符號對語言使用者產(chǎn)生的具有普遍性具有普遍性 的聯(lián)想意義或象征意義的聯(lián)想意義或象征意義。這涉及民族心理文化特征。如梅、。這涉及民族心理文化特征。如梅、 蘭、竹、菊,紅色,牡丹等等都被賦予了褒義。而蘭、竹、菊,紅色,牡丹等等都被賦予了褒義。而“走走 狗狗”、“狼、狼、“狐貍狐貍”都被賦予了貶義。都被賦予了貶義。 由于文化的差異,一種語言的語用意義譯成另一種語言后由于文化的差異,一種語言的語用意義譯成另一種語言后 可能會喪失,如漢語的可能會喪失,如漢語的“年夜飯年夜飯”,若按指稱意義譯為,若按指稱意義譯為 “the meal on the eve of the Spring Festival”,則則“團圓團圓” 這一象征意義對譯語讀者而言就不復存在了。最好解釋性這一象征意義對譯語讀者而言就不復存在了。最好解釋性 地譯為地譯為 “the family reunion meal on the eve of the Spring Festival”, 再如,中國人見面最典型的問候莫過于:再如,中國人見面最典型的問候莫過于: 這種表發(fā)只不過是起應酬作用的客套話,就像英國人見這種表發(fā)只不過是起應酬作用的客套話,就像英國人見 面談天氣一個道理。若真譯,不僅失去了原文的語用意義和面談天氣一個道理。若真譯,不僅失去了原文的語用意義和 應酬功能,而且在譯文中產(chǎn)生的語用意義會使譯語讀者產(chǎn)生應酬功能,而且在譯文中產(chǎn)生的語用意義會使譯語讀者產(chǎn)生 歧義,或感到言者很不禮貌,愛干涉別人私事。歧義,或感到言者很不禮貌,愛干涉別人私事。 這種由于文化的差異而引起的不同的表達方式很多,再這種由于文化的差異而引起的不同的表達方式很多,再 例如,中國人見了別人的孩子縱要夸上兩句:例如,中國人見了別人的孩子縱要夸上兩句: 家長往往會說:家長往往會說: 聽人贊賞,往往會說:聽人贊賞,往往會說: 等自貶的話語來應答,若譯為等自貶的話語來應答,若譯為“You flatter me.”或或“I feel ashamed.”那就顯得很得體了。那就顯得很得體了。 “吃飯了嗎?吃飯了嗎?”“到哪去?到哪去?” “孩子真漂亮!孩子真漂亮!”、“孩子真聰明!孩子真聰明!”、“孩子多可愛??!孩子多可愛啊!” “哪里,哪里哪里,哪里,是小丑八怪。,是小丑八怪?!?“過獎,過獎過獎,過獎”或或“慚愧,慚愧慚愧,慚愧”。 假朋友假朋友 一、一、 詞匯層面上的詞匯層面上的 “假朋友假朋友” 就語言要素與文化的關系而言就語言要素與文化的關系而言 ,語音與文化的關系語音與文化的關系 最不密切最不密切,語法次之語法次之,而關系最密切反映最直接的是而關系最密切反映最直接的是 詞匯。詞匯是語言的基本構(gòu)素詞匯。詞匯是語言的基本構(gòu)素,是語言大系統(tǒng)賴以存是語言大系統(tǒng)賴以存 在的支柱。詞匯層次上的在的支柱。詞匯層次上的 “假朋友假朋友” 體現(xiàn)得更為體現(xiàn)得更為 突出突出,涉及面也就最廣。有的學者將詞匯分為一般詞涉及面也就最廣。有的學者將詞匯分為一般詞 匯與文化詞匯。筆者認為匯與文化詞匯。筆者認為,詞匯層面的詞匯層面的 “假朋友假朋友” 主要包括四大類主要包括四大類: (一一)名詞及名詞詞組名詞及名詞詞組; (二二)含顏色含顏色 詞匯的詞組詞匯的詞組; (三三)含國名的詞組含國名的詞組; (四四)成語類?,F(xiàn)分成語類?,F(xiàn)分 別歸類舉例如下別歸類舉例如下(以英、以英、 漢詞匯為例漢詞匯為例) 。 1.名詞及名詞詞組 lover “愛人” busboy “公汽售票員” dry goods “干貨” heartman “有心人 ”eleventh hour “十一點” personal remark “個人評論” sweet water “糖水” 或“水” confidence man “信得過的人” service station “服務站” rest room “休息室” familiar talk “熟悉的談話”。 情人情人 餐館勤雜工餐館勤雜工 (美美)紡織品紡織品; (英英)谷物谷物 換心人換心人 最后時刻最后時刻 人身攻擊人身攻擊 淡水淡水 騙子騙子 加油站加油站 廁所廁所 庸俗的交談庸俗的交談 2. 含顏色詞匯的詞組 black tea 紅茶 (不是“黑茶” ) ; black art 妖術(shù) (不是“黑色藝術(shù)”) ; black stranger 完全陌生的人 (不是“陌生的黑人”) ; white coal (作動力來源用的) 水水 (不是 “白煤”) ; white man 忠實可靠的人(不是“皮膚白的人”) ; yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封) (不是“黃 色書籍”) ; red tape 官僚習氣 (不是“紅色帶子” ) ; green hand 新手 (不是 “綠手”) ; blue stocking 女學者、女才子(不是“藍色長統(tǒng)襪”)等等。 4. 成語類 pull ones leg 開玩笑(不是“拉后腿”) ; in ones birthday suit 赤身裸體(不是 “穿著生日禮服”) ; eat ones words 收回前言(不是“食言” ) ; bring down the house 博得全場喝彩(不是 “推倒房子”) ; have a fit 勃然大怒(不是 “試穿”) ; make ones hair stand on end 令人毛骨悚然 恐懼(不 是“令人發(fā)指氣憤”) 。 do a/the Dutch 逃走; 自殺 3. 含國名的詞組 American beauty 紅薔薇(不是“美國美女” ) ; English disease 軟骨病(不是 “英國病”) ; Indian summer 深秋初冬季節(jié)風和日麗的宜人氣候, 小陽春, 興旺的晚期(不是“印度的夏 日”) ; Greek gift 害人的禮品(不是“希臘禮物”) ; Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙運動員”) ; French chalk 滑石粉(不是“法國粉筆”) 。 二、 句子層面上的 “假朋友” 句子層面上的“假朋友” 主要表現(xiàn)為一些短句的表達方式 上。例如: Look out! 當心! (不是“向外看”) ; What a shame! 多可惜! 真遺憾! (不是“多可恥!”) ; You dont say! 是嗎! (不是“你別說”) ; You can say that again! 說得好! (不是“你可以再說一 遍?!?; I havent slept better. 我睡得好極了。(不是“我從未睡過 好覺?!? ; You cant too be careful in your work. 你工作越仔細越好。 (不是“你工作不能太仔細?!? 。 三、三、 非語言交際中的非語言交際中的 “假朋友假朋友” 人類學家的調(diào)查表明人類學家的調(diào)查表明,在交談中在交談中,人們非語言交際部分的比率人們非語言交際部分的比率 占整個交際活動的占整個交際活動的65 %,而語言表達部分占而語言表達部分占35 %。該調(diào)查進。該調(diào)查進 一步說明了非語言交際在人們相互交往一步說明了非語言交際在人們相互交往(尤其文化背景完全尤其文化背景完全 不同的人們之間的交往不同的人們之間的交往)中的重要性??缥幕钦Z言交際過中的重要性??缥幕钦Z言交際過 程中同樣存在類似語言交際中的程中同樣存在類似語言交際中的“假朋友假朋友”現(xiàn)象。這樣的現(xiàn)象。這樣的 “假朋友假朋友”更令人頭痛更令人頭痛,一不留神一不留神,就很容易誤入泥沼就很容易誤入泥沼,甚至加甚至加 深不同文化之間的鴻溝。手勢在不同的國家里表示著不同深不同文化之間的鴻溝。手勢在不同的國家里表示著不同 的意義的意義,一些在美國被認為是禮貌或友好的手勢往往會被其一些在美國被認為是禮貌或友好的手勢往往會被其 他國家的人視為粗魯或惡意的行為他國家的人視為粗魯或惡意的行為,因而影響了交流。比因而影響了交流。比 如如,“O. K.”手勢形態(tài)像手勢形態(tài)像 O、K,美國人含義為美國人含義為“好好”,法國人認法國人認 為這是為這是“零零”或或“一錢不值一錢不值”,在日本在日本,則表示則表示“鈔票鈔票”,在意在意 大利南部的某些地區(qū)則表示大利南部的某些地區(qū)則表示“笨蛋笨蛋”,在突尼斯在突尼斯,這個手勢則這個手勢則 表示表示“我要殺了你我要殺了你!”。 再比如,手心向外V形手勢主要含義為“勝利”。根據(jù)V 字形,我們便會聯(lián)想到Victory(勝利)一詞的“V”,因此,被視 為“勝利”。但在一些國家里,手背向外的“V”手勢則被視 為下流手勢。例如,在第, 二次世界大戰(zhàn)期間希臘皇家護衛(wèi) 隊員向來訪的英國首相邱吉爾作了手背向外的 “V” 字形 手勢,這個實際上是侮辱邱吉爾的手勢成了不折不扣的 “假朋友”。 一般在兩種語言在詞以上比較明顯的對應的,容易找 到對應的詞語。但有些則不然,很容易找到貌似對應,但實 際并不對應,即指稱意義、言內(nèi)意義和語用意義看似與原文 相符,實際相異的詞語。例如:“拳頭產(chǎn)品拳頭產(chǎn)品”是用來描述優(yōu) 異的、有市場競爭力的產(chǎn)品,曾有人譯為“fist product”。 看似對應,但fist只具有指稱意義,沒有“優(yōu)異的”語用意 義,這樣譯會使英文讀者莫名其妙,一頭霧水。 正確的翻譯應該是“knockout product”,knockout意為 “strikingly attractive or impressive”。 三四個篩酒的酒保,都手忙腳亂,搬東搬西。三四個篩酒的酒保,都手忙腳亂,搬東搬西。 But these serving men were so busy, their hands and feet were all in confusion, and they were moving things hither and thither, east and west. (水滸,賽珍珠譯) the four or five waiters were busy rushing from one to another serving food and drink. (水滸,楊憲益,戴乃迭譯) 這些假對應在翻譯中常常被稱為假朋友(這些假對應在翻譯中常常被稱為假朋友(false friends). 常見的四種常見的四種“假朋友假朋友” 1.生搬硬套字面意義所產(chǎn)生的生搬硬套字面意義所產(chǎn)生的“假朋友假朋友”: 白菜白菜 密碼密碼 手機手機 救火救火 大片大片 早戀早戀 蝴蝶結(jié)蝴蝶結(jié) 方便面方便面 牛仔褲牛仔褲 隱形眼鏡隱形眼鏡 white cabbage secret code hand phone to save a fire big movie early love butterfly knot convenient noodles cowboy trousers invisible glasses Chinese cabbage password mobile phone to fight a fire blockbuster puppy love bow instant noodles jeans contact lenses 2.只對應字面意義而忽視指稱意義差別的只對應字面意義而忽視指稱意義差別的“假朋友假朋友”: 綠豆綠豆 臥室臥室 試穿試穿 食言食言 高等學校高等學校 酸奶酸奶 戴綠帽子戴綠帽子 黃色書籍黃色書籍 3.只對應指稱意義而忽視語用意義差別的只對應指稱意義而忽視語用意義差別的“假朋友假朋友”: green bean living room to have a fit eat ones words high school sour milk to wear a green bonnet yellow book mung bean bedroom to try (sb.) on break a promise college yoghurt to cuckold sb. pornography book 農(nóng)民農(nóng)民 peasant 宣傳宣傳 propaganda 價廉物美價廉物美 cheap and good 你滿面紅光。你滿面紅光。 Your face is very red 他是個他是個“氣管炎氣管炎” He suffers from tracheitis. 4.不顧具體搭配而產(chǎn)生的不顧具體搭配而產(chǎn)生的“假朋友假朋友”: farmer popularize economical and good You look healthy and energetic He is henpecked man. 假花假花 false flower 假唱假唱 false singing 假鈔假鈔 false money 假酒假酒 false wine 假新聞假新聞 false news 學習知識學習知識 learn knowledge 大風大風 big wind 大雨大雨 big rain 大霧大霧 big fog 惡性循環(huán)惡性循環(huán) harmful circle 惡性通貨膨脹惡性通貨膨脹 harmful inflation artificial flower lip-synch counterfeit money adulterated wine pseudo-news acquire knowledge strong wind heavy rain thick fog vicious circle inflationary spiral 1. General Howe gazed at the mushroom fortress with astonishment as it loomed indistinctly but grandly through a morning. 2. Sergeant - Atten-shun! Major - As you were!Does any man here have a complaint? Any complaints, private? Private: No, sir. Major - Well, I have; I havent a cup of coffee in over week. I havent a decent meal in so long my stomach thinks my throats been cut. Polish for my buttons is as scarce as hens teeth. 3. It had been a mild, serene spring day: one of those days, which towards the end of March or the beginning of April, rise shining over the earth as heralds of summer. 4. (The professor, annoyed at the interruption of his flow of eloquence, held up his hand:) “Wait just one moment, gentlemen, I have a few more pearls to cast.” 2. 中士:中士: 立立正正 少校:你們有誰要訴訴苦?有何苦處要說說,二等兵?少校:你們有誰要訴訴苦?有何苦處要說說,二等兵? 二等兵:沒有,長官。二等兵:沒有,長官。 少校:少校: 沒有?我倒有,我一個星期沒有咖啡喝了,很長沒有?我倒有,我一個星期沒有咖啡喝了,很長 時間沒吃過一頓像時間沒吃過一頓像 樣的飯了,我的胃還以為喉嚨被割斷樣的飯了,我的胃還以為喉嚨被割斷 了呢;衣扣也黯然無光了。(衣扣擦光劑也缺得像雞齒了呢;衣扣也黯然無光了。(衣扣擦光劑也缺得像雞齒 一樣)一樣) 1. 突然出現(xiàn)的巨大堡壘影影綽綽出現(xiàn)在晨霧中,郝將軍凝突然出現(xiàn)的巨大堡壘影影綽綽出現(xiàn)在晨霧中,郝將軍凝 視著,不勝驚異。視著,不勝驚異。 3. a) 這是一個溫煦寧靜的春日,是三月末四月初的那種日這是一個溫煦寧靜的春日,是三月末四月初的那種日 子,春光蕩漾在大地上,預示著夏日的來臨。子,春光蕩漾在大地上,預示著夏日的來臨。 b) 這是三月末四月初的一天,天氣溫和寧靜,春光普照這是三月末四月初的一天,天氣溫和寧靜,春光普照 大地,預示著溫暖天氣的來臨。大地,預示著溫暖天氣的來臨。 4. (教授對口若懸河的講解頻頻被打斷,感到很是煩心,便教授對口若懸河的講解頻頻被打斷,感到很是煩心,便 舉起手,說道:)舉起手,說道:)“諸位,請再堅持一會兒,我這兒還有琴諸位,請再堅持一會兒,我這兒還有琴 對你們彈呢。對你們彈呢?!?5. 除了我這間房,大院里還有二十多間房呢。一共住著多除了我這間房,大院里還有二十多間房呢。一共住著多 少家子,誰說得清?住兩間房的就不多,又搭上今兒格搬少家子,誰說得清?住兩間房的就不多,又搭上今兒格搬 來,明兒個又搬走。我沒那么好的記性。大家見面,招呼來,明兒個又搬走。我沒那么好的記性。大家見面,招呼 聲聲“吃了嗎?吃了嗎?”透著和氣。透著和氣。 (老舍柳家大 院) Besides the room we occupy there are twenty more rooms in the same compound. How many families live there, only God knows. Those who occupy two rooms are very few. Besides, they are always on the go (moving in today and moving out tomorrow). I havent got such a good memory as to remember all that. When people meet, they greet with each other with a “Hi”, just to show their good neighborly feeling. On Leadership What is leadership? Its qualities are difficult to define. But they are not so difficult to identify. Leaders dont force other people to go along with them. They bring them along. Leaders get commitment from others by giving it themselves, by building an environment that encourages creativity, and by operating with honesty and fairness. Leaders demand much of others, but also give much of themselves. They arc ambitious not only for themselves, but also for those who work with them. They seek to attract, retain and develop other people to their full abilities. Good leaders arent “l(fā)one rangers”. They recognize that an organizations strategies for success require the combined talents and efforts of many people. Leadership is the catalyst for transforming those talents into results. Leaders are flexible rather than dogmatic. They believe in unity rather than conformity. And they strive to achieve consensus out of conflict. Leadership is all about getting people consistently to give their best, helping them to grow to their fullest potential, and motivating them to work toward a common good. Leaders make the right things happen when theyre supposed to. A good leader, all effective leader, is one who has respect. Respect is something you have to have in order to get. A leader who has respect the other people at all levels of an organization, for the work they do, and for their abilities, aspirations and needs, will find that respect is returned. And all concerned will be motivated to work together. Leaders know that when there are two opinions on an issue, one is not bound to be wrong. They recognize that hustle and rush are the allies of superficiality. They are open to new ideas, but they explore their ramifications thoroughly. Successful leaders are emotionally and intellectually oriented to the future-not wedded to the past. They have a hunger to take responsibility, to innovate, and to initiate. They are not content with merely taking care of whats already there. They want to move forward to create something new. Leaders provide answers as well as direction, offer strength as well as dedication, and speak from experience as well as understanding of the problems they face and the people they work with.

注意事項

本文(第四章2 社會符號學意義)為本站會員(good****022)主動上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng)(點擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因為網(wǎng)速或其他原因下載失敗請重新下載,重復下載不扣分。




關于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!