中外合作辦學(xué)協(xié)議.doc
合同范本/合作合同 中外合作辦學(xué)協(xié)議 甲方:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)北京市朝陽區(qū)惠新東街12號 100029乙方:美國xxxx大學(xué) 123 xxxx street, new york, wv 26426party a: university of international business and economics address: no.12 huixindongjie st., chaoyang, beijing; 100029party b: xxxx universityaddress: 123 xxxx street, new york, wv 26426經(jīng)友好協(xié)商,甲,乙雙方就國際教育合作事宜達成以下協(xié)議.through friendly negotiations, party a and party b have reached the following agreement on issues of international education cooperation.一,合作雙方甲方是中國教育部直屬211工程大學(xué),是具有自主辦學(xué)資質(zhì)的高等教育機構(gòu),可與外國教育機構(gòu)合作,開展教師交流,學(xué)生交換和留學(xué)預(yù)科教育和中外合作辦學(xué)等國際教育交流合作.美國xxxx大學(xué)是xxxx性質(zhì)大學(xué),也是中國教育部承認學(xué)歷的美國正規(guī)大學(xué).i. the two partiesas one of 211 project universities directly subordinated to the ministry of education of p.r.china , party a is a higher educational institution having the qualification of running a school independently. the international education exchange and cooperation can cover such areas as cooperation with foreign educational institutions, teacher exchange, student exchange and programs of preparatory courses as well as running a school with foreign counterparts.xxxxxx university, xxxxxxinstitution of higher learning in the united states, is accredited by the higher learning commission of the north central association. as a regular university of u.s.a, its academic credentials have also been admitted by the chinese ministry of education.二,合作目的與宗旨甲乙雙方以互惠,互信,互利為原則,發(fā)揮各自的資源優(yōu)勢進行合作,以取得良好的經(jīng)濟和社會效益,提升各自的社會影響力.甲方提供教育平臺和教育硬件,乙方引進美國優(yōu)質(zhì)的教育資源和先進的美國教育管理,雙方合作開發(fā)中美兩國教育市場.ii. purpose aimtaking mutual trust, mutual reciprocity and mutual benefit as the principle, both party a and party b shall cooperate on one's own resource advantages in order to reap favorable social and economic benefits, and promote one's own social influence power. party a shall offer the educational platform and educational hardware, and party b shall introduce high-quality educational resources and advanced ideas in educational administration from u.s.a. both sides shall tap the education market in both china and the u.s. cooperatively.三,合作內(nèi)容及方式甲乙雙方合作,在甲方開辦赴美留學(xué)的培訓(xùn)項目.赴美培訓(xùn)項目為非學(xué)歷教育,引進全美大學(xué)通用的,可替代托福成績的esl英語證書培訓(xùn)課程,目的是為了使留美學(xué)生到美國后,其英語水平能夠達到與母語為英語的學(xué)生一起上課的要求.由甲方提供場所及教學(xué)設(shè)施,負責(zé)招生,乙方提供課程的全部師資,教材,教育教學(xué)軟件和證書.