《馬說》復(fù)習(xí)導(dǎo)學(xué)案含答案.doc



《馬說》復(fù)習(xí)導(dǎo)學(xué)案 兩課時(shí) 一、目標(biāo)導(dǎo)學(xué)1、認(rèn)識(shí)作者2、識(shí)記文言詞語3、翻譯句子4、背默全文5、掌握內(nèi)容 6、分析寫法二、自主復(fù)習(xí) 組長檢查 (一)認(rèn)識(shí)作者:韓愈,唐宋八大家之首,(韓柳歐曾王三蘇),有“文起八代之衰”的美譽(yù)學(xué)過:《早春呈水部張十八員外》(二)識(shí)記文言詞語1、通假字(1)食馬者:“食”通“飼”,喂養(yǎng)2)才美不外見:“見”通“現(xiàn)”,顯現(xiàn) (3)不能盡其材:“材”通“才”,才能4)其真無馬邪:“邪”通“耶”,表疑問,相當(dāng)于“嗎” 2、古今異義(1)是 古義:這樣的.今義:判斷詞 例: 是馬也,雖有千里之能. (2)安 古義:怎么.今義:安全;安定;安裝. 例:安求其能千里也? (3)等 古義:同樣.今義:等候;用在人稱代詞名詞后表示復(fù)數(shù)或列舉. 例:且欲與常馬等不可得. (4)或 古義:有時(shí),有的人. 今義:或者 例:一食或盡粟一石 (5)然后 古義:副詞,表示一種情況出現(xiàn)以后,出現(xiàn)另一種情況,著重表示前事是后事的條件 今義:連詞,表示接著某個(gè)動(dòng)作或情況之后。
例:然后有千里馬 (6)食 古義:通“飼”喂養(yǎng) 今義:吃 例:食之不能盡其材 3、一詞多義(1)之 雖有千里之能: 的 馬之千里者:賓語后置標(biāo)志 策之不以其道:代詞,它,千里馬 鳴之而不能通:音節(jié)助詞,不譯 (2)能 雖有千里之能: 才能,能力 安求其能千里也: 能夠 (3)策 策之不以其道:名詞作動(dòng)詞,鞭打 執(zhí)策而臨之: 馬鞭 策勛十二轉(zhuǎn): 動(dòng)詞,記載《木蘭詩》 (4)而 鳴之而不能通其意:表轉(zhuǎn)折,但是 執(zhí)策而臨之:連詞,連接狀語和謂語 (5)食 一食盡粟一石: 吃,動(dòng)詞 食不飽,力不足: 吃,動(dòng)詞 食之不能盡: 通“飼” 喂養(yǎng),動(dòng)詞 (6)雖 故雖有名馬: 即使 雖有千里之能: 雖然 (7)其 安求其能千里也:代“千里馬” 食之不能盡其材:它的 其真無馬邪: 難道,反問,加強(qiáng)語氣 其真不知馬也: 表推測,“恐怕” 策之不以其道: 它的 (8)以 不以千里稱也: 把,用 策之不以其道: 按照 (9)道 策之不以其道: 正確的方法 道不通: 道路 4、詞類活用(1)形容詞用作動(dòng)詞: 只辱于奴隸人之手。
辱:受屈辱 一食或盡粟一石 盡:吃盡2)、名詞用作動(dòng)詞: 策之不以其道原意指馬鞭,這里用作動(dòng)詞,引申為用鞭子打,這里是驅(qū)使的意思3)、數(shù)量詞用作動(dòng)詞: 食馬者不知其能千里而食也 千里:日行千里4)、形容詞的使動(dòng)用法: 食之不能盡其材 盡:使……盡,竭盡5、馬的成語:一馬當(dāng)先 馬到成功 老馬識(shí)途 千軍萬馬 招兵買馬 天馬行空 6、馬的詩句:夜闌臥聽風(fēng)吹雨, 鐵馬冰河入夢來陸游:《十一月四日風(fēng)雨大作》) . 亂花漸欲迷人眼, 淺草才能沒馬蹄 (白居易《錢塘湖春行》) .枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬 (馬致遠(yuǎn)《天凈沙秋思》) 揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴李白:《送友人》) 云橫秦嶺家何在? 雪擁南關(guān)馬不前(韓愈《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》) 山回路轉(zhuǎn)不見君, 雪上空留馬行處 (《白雪歌送武判官歸京》岑參) 葡萄美酒夜光杯, 欲飲琵琶馬上催王翰《涼州詞》) 射人先射馬,擒賊先擒王杜甫《前出塞》) 春風(fēng)得意馬蹄疾, 一日看盡長安花孟郊《登科后》)但使龍城飛將在, 不教胡馬度陰山王昌齡《出塞》) 馬作的盧飛快, 弓如霹靂弦驚 (辛棄疾《破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之》)(三)、翻譯(組長檢查每人翻譯一段)(四)、背誦默寫:1本文的中心論點(diǎn)是(中心句):世有伯樂,然后有千里馬。
表明千里馬和伯樂關(guān)系的語句點(diǎn)明伯樂對(duì)千里馬的命運(yùn)起決定作用的句子 2有一位名人曾說過:“世上不是沒有美,而是缺少發(fā)現(xiàn)美的眼睛由此我們可想到《馬說》的一句話:千里馬常有,而伯樂不常有美往往存在于平凡的事物當(dāng)中,有時(shí)我們?yōu)榱丝桃獾淖非笸昝?,往往忽略了身邊的美,使其遭受不?yīng)有的遭遇,使我們?yōu)橹z憾痛心,這種遭遇與〈〈馬說〉〉中千里馬的遭遇相似,相應(yīng)的句子是 懷才不遇的人常慨嘆的兩句話是 3千里馬的悲慘遭遇是:祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間 4能表明千里馬外在特征的句子是:馬之千里者,一食或盡粟一石寫千里馬有異于常馬的特征的句子是:一食或盡粟一石 5千里馬被埋沒的根本原因是:食馬者不知其能千里而食也表明食馬者無知的句子6千里馬被埋沒的直接原因是:食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得7對(duì)“食馬者”的無知發(fā)出強(qiáng)烈的譴責(zé)的語句:且欲與常馬等不可得,安求其能千里也 8食馬者“不知馬”的具體表現(xiàn)是:策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意。
表明愚妄無知,平庸淺薄的統(tǒng)治者對(duì)千里馬的不公正的待遇的句子 9表現(xiàn)“食馬者”以“知馬者”身份嘆息的語句是:執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”能夠表現(xiàn)統(tǒng)治者平庸淺薄,愚妄無知的語句 10表明作者對(duì)千里馬被埋沒的感嘆的句子是:其真無馬邪?其真不知馬也 (五)、掌握內(nèi)容、 1、全文圍繞“不知馬”這一中心,首段點(diǎn)明:伯樂對(duì)于千里馬的決定作用中間揭示:千里馬被埋沒的根本原因是食馬者的無知尾段:總結(jié)全文,諷刺食馬者的愚妄 2、千里馬被埋沒了可悲可嘆,我們在讀時(shí)該帶著怎樣的語氣呢? 語速較緩,語意中透出些惋惜之情 3、千里馬的才能被埋沒的原因: ①伯樂不常有②食馬者不知其能千里而也③食不飽,力不足,才美不外見 你覺得罪魁禍?zhǔn)资钦l? 4、是什么促使韓愈寫《馬說》呢?是目睹了千里馬的遭遇有感而發(fā)還是另有所指呢?聯(lián)系背景,談?wù)勛约旱目捶?寫作背景 :韓愈初登仕途時(shí),很不得志曾三次上書宰相請求重用遭冷遇,甚至三次登門被守門人擋在門外。
盡管如此,他仍然申明自己有“憂天下之心”,不會(huì)遁跡山林后相繼依附于節(jié)度使董晉和張建幕下,郁郁不得志,所以作《馬說》,發(fā)出“伯樂不常有”的感嘆 5、韓愈將自己懷才不遇的無奈,對(duì)食馬者的憤慨在文中淋漓盡致地表達(dá)出來,那么他將馬盡千里之能的渴望寄托到誰的身上呢? “世有伯樂然后有千里馬”,韓愈認(rèn)為千里馬的有無關(guān)鍵在于有無伯樂 6《馬說》中伯樂、千里馬和常馬分別喻指什么?寄托了什么寓意? 千里馬——人才,伯樂——賞識(shí)人才的人,借千里馬難遇伯樂,最終被埋沒,揭露封建統(tǒng)治者埋沒人才的現(xiàn)象,表達(dá)作者懷才不遇的憤意 7.《馬說》抨擊當(dāng)時(shí)“食馬者”“不只馬”的錯(cuò)誤行為但韓愈沒有從正面闡明應(yīng)該怎么做參照第三段,你認(rèn)為他主張?jiān)趺礃訉?duì)待“千里馬”那樣的人才?策之以其道,食之能盡其材,鳴之而能通其意(主張封建統(tǒng)治者應(yīng)當(dāng)善于識(shí)別人才,尊之以高位,養(yǎng)之以厚祿,任之以重權(quán),使他們能充分施展才干 用成語答:知人善任 8.〈〈馬說〉〉的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),是現(xiàn)代人加的有人指出:末句“其真不知馬也”,應(yīng)該用問句(?)結(jié)束請你細(xì)讀原文,揣摩文意,表明你的看法,并說明理由。
同意用句號(hào),問而后答,一錘定音也可同意用問號(hào),即把最后兩句理解為:到底是真的沒有千里馬呢,還是真的不能識(shí)別千里馬呢?發(fā)人深思,余味無窮 9.如果想成為“千里馬”,你認(rèn)為最需要的主觀和客觀條件各是什么?請結(jié)合文本與現(xiàn)實(shí)生活談?wù)効捶? 主觀條件:把握機(jī)遇,自強(qiáng)不息;客觀條件:適合成長的環(huán)境,識(shí)才愛才用才的伯樂 10.如果你是一匹“千里馬”,而尚未被“伯樂”發(fā)現(xiàn),你該怎么做? ①不氣餒,努力做好本職工作(1分) ②尋找機(jī)會(huì),展示自己才華 (六)、分析寫法:“說”的語言簡潔明了,寓意深刻;寫法靈活,跟現(xiàn)代的雜文大體相似,通常采以小見大的辦法,借講寓言故事、狀寫事物等來說明事理,即“托物寓意” 三、典例示范(一)(11分)資陽市2010 【甲】馬說 【乙】郭隗先生曰:“臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得涓人言于君曰:‘請求之’君遣之三月得千里馬,馬已死,買其首五百金,反以報(bào)君君大怒曰:‘所求者生馬,安事①死馬而捐②五百金?’涓人對(duì)曰:‘死馬且買之③五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。
’于是不能期年④,千里之馬至者三今王誠⑤欲致士⑥,先從隗始隗且見事⑦,況賢于隗者乎?豈遠(yuǎn)千里哉?” (注解:①安事:要……何用 ②捐:棄 ③ 之:指死馬 ④期年:滿一年 ⑤誠:真心 ⑥致士:納賢士 ⑦見事:被侍奉) 【譯文】 郭隗先生說道:“我聽說古時(shí)有一位國君想用千金求購千里馬,可是三年也沒有買到宮中有個(gè)近侍對(duì)他說道:‘請您讓我去買吧國君就派他去了三個(gè)月后他終于找到了千里馬,可惜馬已經(jīng)死了,但是他仍然用五百金買了那匹馬的腦袋,回來向國君復(fù)命國君大怒道:‘我要的是活馬,死馬有什么用,而且白白扔掉了五百金?這個(gè)近侍胸有成竹地對(duì)君主說:‘買死馬尚且肯花五百金,更何況活馬呢?天下人一定都以為大王您擅長買馬,千里馬很快就會(huì)有人送了于是不到一年,三匹千里馬就到手了如果現(xiàn)在大王真的想要羅致人才,就請先從我開始吧;我尚且被重用,何況那些勝過我的人呢?他們難道還會(huì)嫌千里的路程太遙了嗎?” 1解釋下列句中加點(diǎn)字的意思2分) (1)策之不以其道(用鞭子打 ) (2)天下必以王為能市馬( 買 ) (3)買其首五百金( 它的 ) (4)鳴之不能(助詞,沒有實(shí)在意義。
) 2.結(jié)合你對(duì)選文的理解,說說甲乙兩文中“千里馬”的共同喻意是什么2分)表面看是指馬,其實(shí)是喻指人才 3.甲文借伯樂相馬的故事,發(fā)出了“千里馬常有,而伯樂不常有”的感慨,表達(dá)的主題是對(duì)統(tǒng)治者不識(shí)人才、不重視人才、摧殘人才以及自己懷才不遇的憤慨乙文借“古之君王”費(fèi)盡周折遣人以五百金購得已死千里馬的故事,表達(dá)的主題是應(yīng)該重視人才,用誠心吸納人才,才能得到人才3分) 4.翻譯4分)⑴嗚呼!…真不知馬也⑵所求者生馬,安事死馬而捐五百金? ⑴唉!是真的沒有好馬嗎?這是不識(shí)好馬呀⑵我要買的是活馬,為了一匹死馬而丟掉五百金有什么用? (二)2010年朝陽市(15分)[甲]馬說[乙]有人賣駿馬者,比①三旦立市,人莫知之往見伯樂曰:“臣有駿馬欲賣之,比三旦立于市,人莫與言,愿子還②而視之,去而顧之,臣請獻(xiàn)一朝③之賈伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦④而馬價(jià)十倍 【注釋】①比:副詞,接連地 ②還:通“環(huán)”,環(huán)繞 ③朝:早晨 ④一旦: 一天 【譯文】 有賣千里馬的人,連續(xù)三天站在集市上賣馬,人們不知道那是匹千里馬。
這個(gè)人就去拜見伯樂,說:“我有駿馬想要賣,連續(xù)三天站在集市上,人們不跟我交談希望您環(huán)繞著馬看它,離開的時(shí)候再回頭看看它,我愿意奉送給你一天的價(jià)值伯樂就環(huán)繞著馬看它,離開的時(shí)候再回頭看看它,一會(huì)兒馬價(jià)漲了十倍 1.解釋下列加點(diǎn)詞語的含義4分) (1)才美不外見見,通“現(xiàn)”,表現(xiàn) (2)執(zhí)策而臨之 面對(duì) (3)愿子還而視之你 (4)去而顧之 顧,回頭看 2.翻譯3分)(1)策之不以其道,食之不能盡其材2)比三旦立市,人莫知之不能用正確的方法使用它,不能按千里馬的標(biāo)準(zhǔn)喂養(yǎng)它 連續(xù)三天在集市上賣馬,沒有一個(gè)識(shí)馬的 3.[甲]文作者借“千里馬”不遇“伯樂”的遭遇,寄托了怎樣的思想感情?(3分)對(duì)自己懷才不遇的憤懣; 對(duì)封建統(tǒng)治著埋沒人才的強(qiáng)烈不滿 4.當(dāng)今社會(huì),商家請名人作廣告已成時(shí)尚。
請結(jié)合甲、乙二文相關(guān)內(nèi)容,簡要談?wù)劇懊诵?yīng)”的利或弊5分) 四堂清檢測 (一)2010年蕪湖市(15分)[甲]馬說[乙]七年,入見,帝①從容問曰:“卿得良馬否?”飛曰:“臣有二馬,日啖芻豆數(shù)斗,飲泉一斛,然非精潔則不受介②而馳,初不甚疾,比行百里始奮迅自午至酉,猶可二百里褫③鞍甲而不息不汗,若無事然此其受大而不茍取,力裕而不求逞,致遠(yuǎn)之材也不幸相繼以死今所乘者,日不過數(shù)升,而秣④不擇粟,飲不擇泉,攬轡未安,踴踴疾驅(qū),甫百里,力竭汗喘,殆欲斃然此其寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之材也帝稱善,曰:“卿今議論極進(jìn) ——節(jié)選自《宋史岳飛傳》 注釋:①帝:宋高宗趙構(gòu),此次談話后就封岳飛為太尉②介:備上鞍甲③褫(chǐ):脫去,卸下④秣:喂食 【譯文】紹興七年,岳飛面君,趙構(gòu)從容地問道:“卿有沒有好馬?”岳飛道:“臣原有二匹馬,每天各吃數(shù)斗芻豆,各飲一斛水,但如果草料不精,水質(zhì)不凈,它們就不會(huì)食用二馬披著戰(zhàn)甲奔跑,起先跑的不快,但跑出百里后就變的迅速,自午時(shí)到酋時(shí),可以跑上二百多里卸下鞍甲,毫無喘息,且沒有汗水,跟無事一樣。
這二匹馬可謂負(fù)重但無怨言,體力充沛但不逞能,是善長遠(yuǎn)馳的良馬啊不幸二馬后來相繼死去如今臣所騎的馬,每天食用不過數(shù)升,所喂草料從不挑選,所飲之水從不在意,轡頭尚未裝好,就想躍躍狂奔,剛跑出百來里地,馬兒就力盡汗出,大口喘息,累的如死了一般這馬可謂食少就能飽肚,克意逞能體力才下降迅速,實(shí)在是笨馬一匹啊趙構(gòu)道聲好,說道:“你今日所說很有意義 1.解釋下面加粗的詞語4分) (1)策之不以其道 ( 驅(qū)使 ) (2)不能通其意( 通曉 ) (3)比行百里始奮迅 ( 等到 ) (4)褫鞍甲而不息不汗( 喘息 ) 2.翻譯4分)(1)執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”(2)然非精潔則不受 3.兩文都談馬,韓愈筆下的千里馬本應(yīng)“一食或盡粟一石 ”才能展現(xiàn)“千里之能”;被岳飛稱為“致遠(yuǎn)之材”的良馬具有“受大而不茍取”“ 力裕而不求逞”的特點(diǎn) 4.韓愈和岳飛都是借論馬來表達(dá)對(duì)人才的看法,韓愈先從正面提出問題,然后從反面展開議論,岳飛則通過正反對(duì)比闡述,他們都希望 優(yōu)秀人才能得到識(shí)別和重用(4分)5.用斜線(/)標(biāo)出兩處停頓。
2分) 受大而不茍取/力裕而不求逞/致遠(yuǎn)之材也 6.這兩段文字表面談馬,實(shí)則都告訴人們什么道理?結(jié)合具體實(shí)例,談?wù)勀銓?duì)這個(gè)道理的認(rèn)識(shí)3分) 告訴人們要善于識(shí)別人才、選拔人才、任用人才、重視人才(不要不識(shí)人才)的道理/第二問可以從正面答善于識(shí)別人才和正確使用人才的好處,也可以從反面答不善于識(shí)別和使用人才的壞處,可以談如何選拔人才,也可以談如何用好人才留住人才,要結(jié)合具體事例(人物或事件)來談 7在乙段文字中,直接描寫作者的馬“才美”“外見”的句子是自午至酉,猶可二百里8有這樣一個(gè)故事:一匹骨瘦如柴的老馬拉著鹽車上山坡,氣直喘,汗直流,竭盡全力還是拉不上去趕車的人吆喝著,用鞭子狠狠的抽打它…… 這時(shí)一個(gè)路過的相馬人看見了,心疼得流下了眼淚,急忙脫下衣裳披在癱倒在地的老馬身上老馬睜開眼,看到相馬人,眼睛一亮,長嘶一聲而逝請你展開想像,寫出老馬臨死前想對(duì)相馬人說的話能從訴說自己的懷才不遇,譴責(zé)趕車人的愚昧粗暴,感激相馬人的知遇之情等角度展開合理想像均可 (二)云南省(共12分)[甲]馬說[乙] 楚人和氏得玉璞楚山中,奉而獻(xiàn)之厲王厲王使玉人相之,玉人曰:“石也。
王以和為誑,而刖其左足及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻(xiàn)之武王,武王使玉人相之,又曰:“石也王又以和為誑,而刖其右足武王薨,文王繼位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也悲乎寶玉而題之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也王乃使玉人理其璞而得寶焉,遂命曰:和氏之璧 [注釋] ①璞:蘊(yùn)藏有玉的石頭,未經(jīng)加工的玉石 ②刖:音“yu”,古代一種酷刑,斷足 ③奚:何,為什么 ④理:加工雕琢玉石 1.結(jié)合文意,解釋下列加粗的詞2分)(1)故雖有名馬,(指具有日行千里的馬若解釋為有名的馬,不給分)) (2)厲王使玉人相之 相:(鑒別 )2、通過“識(shí)馬”、“相玉”,兩文表達(dá)的共同意思是什么?《馬說》通過千里馬被埋沒的普遍現(xiàn)實(shí),《卞和泣玉》通過和氏璞兩度被指斥為石的故事,以事喻理,論述的都是統(tǒng)治者不識(shí)人才,埋沒人才,英才志士懷才不遇,有志難伸的現(xiàn)實(shí) 3.《馬說》以“‘天下無馬!’嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也”的感嘆收束全文,《卞和泣玉》以“王乃使玉人理其璞而得寶焉”為和氏獻(xiàn)璞的結(jié)局,兩文所表達(dá)的思想感情何不同?《馬說》中,面對(duì)“天下無馬”這種壓制人才的謬論,文章只能發(fā)出“其真無馬邪?其真不知馬也”的感嘆;而《卞和泣玉》中,和氏璞雖然兩度被斥為普通的石頭,但終遇文王,經(jīng)雕刻加工顯示出天下至寶的本色。
《馬說》更多地是讓人感到憤懣不平與無奈,而《卞和泣玉》卻能讓人看到一些希望 4.翻譯(4分)(1)且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(2)悲乎寶玉而題之以石,貞士而名之以誑1)想要與普通的馬等同尚且不能夠做到,怎么能要求它能夠日行千里呢?參考(2)(我)感到痛苦的是(真正的)寶石被斥為(普通的)石頭,誠實(shí)正直的人被誣蔑為騙子或:我是為(真正的)的寶石被斥為(普通的)的石頭,誠實(shí)正直的人被誣蔑為騙子而感到痛苦(悲痛)(意思對(duì)即可)【譯文】楚國有個(gè)名叫卞和的人,從楚山得到一塊含有美玉的璞石,就把它獻(xiàn)給了楚厲王厲王命令玉匠鑒別玉匠一看就說:“這只是一塊石頭厲王大怒,認(rèn)為卞和是有意欺騙他,于是就下令砍去了卞和的左腳等到厲王死去,武王登位后,卞和又把那塊璞石獻(xiàn)給了武王武王又讓玉匠鑒別,玉匠又說:“ 這只是一塊石頭武王也認(rèn)為卞和是有意欺騙他,于是下令砍去了他的右腳 而后,武王駕崩,文王登位卞和竟然捧著那塊璞石,在楚山腳下一連痛哭了三天三夜 ,眼淚流盡,血也哭了出來文王聽說了這件事后,就派人前去調(diào)查原因,那人問他說:“天下被砍去腳的人很多,為什么只有你哭得如此悲傷呢?”卞和回答說:“我并非因?yàn)槭ルp腳而感到悲傷,而是痛心世人將寶玉看作石頭,把忠誠的人當(dāng)作騙子,這才是我感到悲傷的原因啊!”文王聽到回報(bào),便叫玉匠去雕琢那塊璞石,果然從那塊璞石中得到一塊價(jià)值連城的美玉,于是命名這塊美玉為“和氏璧”。
