新視野大學英語第三版讀寫教程3課后翻譯第五單元Unit5PPtPPT優(yōu)秀課件

上傳人:仙*** 文檔編號:141966318 上傳時間:2022-08-24 格式:PPT 頁數(shù):6 大?。?62KB
收藏 版權申訴 舉報 下載
新視野大學英語第三版讀寫教程3課后翻譯第五單元Unit5PPtPPT優(yōu)秀課件_第1頁
第1頁 / 共6頁
新視野大學英語第三版讀寫教程3課后翻譯第五單元Unit5PPtPPT優(yōu)秀課件_第2頁
第2頁 / 共6頁
新視野大學英語第三版讀寫教程3課后翻譯第五單元Unit5PPtPPT優(yōu)秀課件_第3頁
第3頁 / 共6頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

10 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《新視野大學英語第三版讀寫教程3課后翻譯第五單元Unit5PPtPPT優(yōu)秀課件》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《新視野大學英語第三版讀寫教程3課后翻譯第五單元Unit5PPtPPT優(yōu)秀課件(6頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。

1、2021/5/261中國是茶的故鄉(xiāng),也是茶文化的發(fā)源地。自古以來,中國是茶的故鄉(xiāng),也是茶文化的發(fā)源地。自古以來,茶就被譽為中華民族的茶就被譽為中華民族的“國飲國飲”。無論是文人墨客。無論是文人墨客生活中的生活中的“琴棋書畫詩酒茶琴棋書畫詩酒茶”,還是平民百姓生活,還是平民百姓生活中的中的“柴米油鹽醬醋茶柴米油鹽醬醋茶”,茶都是必備品。同時,茶都是必備品。同時,中國又是文明古國,禮儀之邦。凡是來了客人或朋中國又是文明古國,禮儀之邦。凡是來了客人或朋友,沏茶、敬茶的禮儀必不可少。隨著中外文化交友,沏茶、敬茶的禮儀必不可少。隨著中外文化交流和商業(yè)貿易的發(fā)展,中國茶及茶文化傳向了全世流和商業(yè)貿易的發(fā)展

2、,中國茶及茶文化傳向了全世界?,F(xiàn)在五大洲有不少國家種茶。也有很多國家從界?,F(xiàn)在五大洲有不少國家種茶。也有很多國家從中國進口茶。中國茶和中國的絲綢及瓷器一樣,已中國進口茶。中國茶和中國的絲綢及瓷器一樣,已經(jīng)成為中國在全世界的代名詞。經(jīng)成為中國在全世界的代名詞。2021/5/262中國是茶的中國是茶的故鄉(xiāng)故鄉(xiāng),也是茶文化的,也是茶文化的發(fā)源地發(fā)源地。自古以來自古以來,茶就茶就被譽為被譽為中華民族的中華民族的“國飲國飲”。無論是。無論是文人墨客文人墨客生活中的生活中的“琴棋書畫詩酒茶琴棋書畫詩酒茶”,還是,還是平民百姓平民百姓生活生活中的中的“柴米油鹽醬醋茶柴米油鹽醬醋茶”,茶都是,茶都是必備品必備

3、品。同時,。同時,中國又是文明古國,中國又是文明古國,禮儀之邦禮儀之邦。凡是來了客人或朋。凡是來了客人或朋友,友,沏茶沏茶、敬茶敬茶的的禮儀禮儀必不可少。隨著中外文化交必不可少。隨著中外文化交流和商業(yè)貿易的發(fā)展,中國茶及茶文化流和商業(yè)貿易的發(fā)展,中國茶及茶文化傳向了傳向了全世全世界?,F(xiàn)在五大界。現(xiàn)在五大洲洲有不少國家種茶。也有很多國家從有不少國家種茶。也有很多國家從中國中國進口進口茶。中國茶和中國的茶。中國茶和中國的絲綢絲綢及及瓷器瓷器一樣,已一樣,已經(jīng)成為中國在全世界的經(jīng)成為中國在全世界的代名詞代名詞。2021/5/263China is the hometown of tea and th

4、e birthplace of tea culture.Since ancient times,tea has been known as the“national drink”of China.In both the Chinese scholars seven daily necessities,namely music,chess,calligraphy,painting,poetry,wine and tea and common peoples seven ones,namely firewood,rice,oil,salt,soy sauce,vinegar and tea,tea

5、 is listed as one of the necessities.2021/5/264Meanwhile,China is a country with ancient civilization and a land of courtesy.The practice of making and serving tea is essential whenever there are guests or friends.With the development of cultural exchange,commerce and trade between China and other countries,Chinese tea and tea culture spread to the world.2021/5/265Today,a number of countries across the five continents grow tea plants,and many countries import tea from China.Chinese tea,like Chinese silk and chinaware,has become synonymous with China in the world.部分資料從網(wǎng)絡收集整理而來,供大家參考,感謝您的關注!

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內容侵犯了您的版權或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!