《廣東省博羅縣泰美中學(xué)七年級語文上冊 5《詠雪》導(dǎo)學(xué)案(無答案)(新版)新人教版》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《廣東省博羅縣泰美中學(xué)七年級語文上冊 5《詠雪》導(dǎo)學(xué)案(無答案)(新版)新人教版(4頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、詠 雪【學(xué)習(xí)目標(biāo)】1、熟讀并努力做到背誦全文。2、能說出“內(nèi)集”“俄而”“差可擬”“未若”等詞的含義。并能將本文翻譯成現(xiàn)代文。3、會運用比喻的修辭手法描寫事物?!緦W(xué)習(xí)重點】積累文言字詞,初步了解學(xué)習(xí)文言文的方法?!举Y料鏈接】1、題目解讀詠雪講的是晉朝著名文學(xué)世家謝氏家族里的一個故事,在一次家庭聚會中,謝道蘊表現(xiàn)出詠絮之才。這篇故事雖是文言文,但語言文字比較淺顯,學(xué)習(xí)起來不太困難。2、作家和作品劉義慶(403444)南朝宋文學(xué)家。此人愛好文學(xué),喜招納文士。世說新語是由他組織一批文人編寫的,是一部記述魏晉時期人物言談、軼事的筆記小說。在內(nèi)容上分為德行、言語、政事、文學(xué)、方正、雅量等三十六門。在寫法
2、上一般都是直敘其事,不作任何夸飾。語言簡練、辭意雋(jun)永,是六朝志人小說的代表作。3、謝道韞(349409),“詠絮之才”的起源,魏晉時期的才女。她自幼聰識,有才辯。是一代名將謝安的侄女,安西將軍謝奕之女,成人后又是大書法家王羲之的二兒媳,即王羲之二子王凝之之妻,可謂是出身于詩書富貴之家、禮樂簪纓之族。在詩文創(chuàng)作方面卓有才華的女子贊譽(yù)為“詠絮之才”。4、文言文翻譯方法:(1) 基本方法:直譯和意譯文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。
3、所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。這兩種翻譯方法以直譯為主,意譯為輔。(2) 具體方法:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變?!傲簟保壕褪潜A簟7彩枪沤褚饬x相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。 例如:晏子使楚中的“楚王”、“晏嬰”、“晏子”等不用翻譯。“刪”,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。例如:“寡人反取病焉”的“焉”是語氣助詞,
4、可不譯,本句的意思就是“我反而自討沒趣。”(晏子使楚)又如:“子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡”中的“而”是連詞,可不譯,整句意思是“子猷與子敬都病重,子敬先死去。”“補(bǔ)”,就是增補(bǔ)。(1)變單音詞為雙音詞,如桃花源記中“率妻子邑人來此絕境”,“妻子”一詞是“妻子、兒女”的意思;(2)補(bǔ)出省略句中的省略成分,如人琴俱亡中“語時了不悲”,翻譯為:(子猷)說話時候完全不悲傷?!皳Q”,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”?!罢{(diào)”就是調(diào)整。把古漢語倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語句式。例如人琴俱亡中“何以都不聞消息”,“何以”是“以何”的倒裝,賓語前置句,意思是“
5、為什么”。“變”,就是變通。在忠實于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字。“子猷問左右”(人琴俱亡)中的“左右”指的是“手下的人”,“左右對曰”(晏子使楚中的“左右”指的是“近臣”。第一課時【自主學(xué)習(xí)】1.放聲的朗讀課文,要求讀準(zhǔn)字音,把握節(jié)奏。2.掌握字音: 謝太傅 ( ) 雪驟( ) 差可擬( ) 柳絮( ) 王凝之 ( ) 無奕女( ) 道韞( )3.文學(xué)常識填空本文選自 ,編者是 , (朝代)人, 家。4、利用課文注釋和工具書解釋重點詞語內(nèi)集: 兒女(古今異義詞): 俄而: 驟: 欣然: 差可擬: 差: 擬: 未若: 因: 5、用“/”給文章斷句。謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣
6、然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬?!毙峙唬骸拔慈袅跻蝻L(fēng)起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也?!竞献魈骄俊空w感知,疏通文意。1、朗讀。(采用多種朗讀形式:個人讀、小組讀、全班讀)2、根據(jù)課下注釋,以小組為單位把文章翻譯成現(xiàn)代文,并識記常見字詞:(1) 譯詞:內(nèi)集 俄而 欣然: 何所似 差可擬 兒女 未若 (2)小組不能翻譯的句子。(3)全班交流(4)譯句:白雪紛紛何所似? 未若柳絮因風(fēng)起。 撒鹽空中差可擬。 第二課時【自主學(xué)習(xí)】1、背誦詠雪一文。2、思考金牌學(xué)案P13第一課時“內(nèi)容探討”中的問題。【合作探究】1、文章開頭“謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義”這一句總述了太傅家人詠雪的背景,極精煉地交代了:時間“ ”,地點“ ”,人物“ ”,事件“ ”等要素。 (用原文回答)2、討論交流金牌學(xué)案P13第一課時“內(nèi)容探討”中的問題。 【拓展延伸】請閉上眼睛,想像眼前就是紛紛揚揚、飄飄灑灑的雪花,雪花飄起來了。假設(shè)你也參與了當(dāng)時的討論,你能不能也說說“紛紛白雪”像什么?你還能說出幾句詠雪的古詩句嗎?1、“紛紛白雪”像2、詠雪的古詩句: 附:古人吟詠白雪時用比喻的詩句l 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。岑參白雪歌送武判官歸京l 燕山雪花大如席,片片吹落軒轅臺。李白北風(fēng)行白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。韓愈4