組論文寫作小組討論結(jié)果ppt.ppt

上傳人:za****8 文檔編號:15699873 上傳時間:2020-08-31 格式:PPT 頁數(shù):16 大?。?71.34KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報 下載
組論文寫作小組討論結(jié)果ppt.ppt_第1頁
第1頁 / 共16頁
組論文寫作小組討論結(jié)果ppt.ppt_第2頁
第2頁 / 共16頁
組論文寫作小組討論結(jié)果ppt.ppt_第3頁
第3頁 / 共16頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

9.9 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《組論文寫作小組討論結(jié)果ppt.ppt》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《組論文寫作小組討論結(jié)果ppt.ppt(16頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。

1、一、中英文學(xué)術(shù)期刊正文結(jié)構(gòu)差異,中文期刊: 三大部分 引言 正文主體 結(jié)束語,中文學(xué)術(shù)期刊正文結(jié)構(gòu),首段:引言-概述前人的研究成果 主體部分-先提出本文“話題”,即研究問題,并規(guī)定綜述范圍;然后介紹研究對象的本體,包括它的意義、本質(zhì)、分類。 結(jié)語:全篇文章主要內(nèi)容的歸納總結(jié),每一小部分分別用簡單明了的一小句話概括其核心內(nèi)容。,英文學(xué)術(shù)期刊正文結(jié)構(gòu),Three Main Parts: Introduction Body Conclusion,中、英文學(xué)術(shù)期刊正文結(jié)構(gòu)差異,1) 整體來看,英文期刊文章的篇幅更長,中文相較而言,短一些。 2)英文期刊文章所劃分的條目更多更細,中文期刊文章則比較概括。

2、 3)從英文期刊文章的小標(biāo)題中可以初步了解其相應(yīng)部分的主要內(nèi)容,而中文期刊文章的標(biāo)題中我們得不到這些信息,需要進一步在文中探索。 4)英文期刊文章的結(jié)論部分較長,敘述也更為細致,中文期刊的結(jié)論部分較為短小精悍。,二、對比學(xué)術(shù)期刊與學(xué)位論文正文結(jié)構(gòu)差異。(對比英文論文和中文期刊),1) 英文論文行文篇幅比期刊文章長很多 2) 英文論文中,正文部分從引言開始直至最后結(jié)論的得出,層層標(biāo)題劃分細致,其書寫有嚴格的規(guī)范要求,包括各級標(biāo)題的字體大小,是否加粗以及其前面的數(shù)字序號的書寫。而期刊文章相比而言簡約許多,數(shù)字序號標(biāo)注簡單。 3)英文論文在打印及排版上要求嚴格,規(guī)范繁多。中文期刊文章要求較少 4)英

3、文論文中條理性強,每一級標(biāo)題提示本部分主要寫作內(nèi)容,并一級級層層深入。期刊文章中,往往較少適用各級小標(biāo)題,而以統(tǒng)一標(biāo)題概括多層次內(nèi)容。 5)結(jié)論部分,英文論文往往既對本論文進行總結(jié)概括,又會對將來進一步研究提出設(shè)想及建議,而期刊論文結(jié)論部分更注重前者,三、總結(jié)英文學(xué)位論文語言特點,1. 篇幅:較短,每段句子數(shù)量較少 2. 語篇的銜接與連貫:連接詞較多 1) 正面附加連接詞居多:如 and, furthermore 2) 負面連接詞較少:Different from, 3) 轉(zhuǎn)折詞: 較少。這表明中國英語學(xué)位論文較少地以轉(zhuǎn)折形式或否定形式來實現(xiàn)句子之間的語義延伸。 4) 因果關(guān)系連接詞:如 be

4、cause,therefore,for the reason that,3. 詞匯使用情況,1)出現(xiàn)的名詞較具體 2)專業(yè)術(shù)語多:詞形長,發(fā)音難(許多專業(yè)詞匯來源于希臘語和拉丁語) 3)規(guī)范正式,規(guī)避口頭語,有感情色彩及個人偏見的詞匯,多使用中性意義的詞匯,客觀陳述事實、觀點,4.句法結(jié)構(gòu): 1)句式以正常的陳述句句式為主 2)句式簡單:名詞前修飾語多、嵌套結(jié)構(gòu)少 5. 時態(tài):主要是一般過去時(注重事實、數(shù)據(jù)) 6. 語態(tài):偏重被動語態(tài)(隱藏主語,使讀者感覺更為客觀),7. 語氣 1)多用委婉語氣的詞語:情態(tài)動詞(can,could,may,might,would,should) 2)多用表委

5、婉語氣的句子:虛擬語氣、讓步狀語從句,4. 選取最具代表性中、英文文章為案例(2篇)進行分析,中文結(jié)構(gòu): 引言 文章主體:1.轉(zhuǎn)喻的本質(zhì) 2. 轉(zhuǎn)喻的分類 2.1 整體與部分之間的轉(zhuǎn)喻 2.2范疇與其范疇成員之間的轉(zhuǎn)喻 2.3范疇與其特征之間的轉(zhuǎn)喻 3. 制約轉(zhuǎn)喻的原則 結(jié)束語,英文結(jié)構(gòu),Title: The Strengths and Weaknesses of Conceptual Metaphor Theory: A View from Cognitive Science Introduction Body:Subtitles 1) Real Strengths of CMT 2)Sys

6、tematicity among Conventional Expressions 3)Novel Extensions of CM (conventional metaphor) 4) Polysemy 5) Historical Semantic Change 6) Nonlinguistic Communication 7) Computional Models/ Neural Theory of Metaphor 8) Psycholinguistic Findings,9) Possible Weaknesses in CMT 10) Limitations of the Indiv

7、idual Analyst Conclusion,英文期刊,英文期刊文章標(biāo)題:主題詞明確、由 “Strength and Weakness of Theory”直接就能了解到文章是要寫某個理論的優(yōu)與劣,并且是從認知語言學(xué)這個角度來分析。 作者在開篇首段先用近60%的篇幅回顧了Conceptual metaphor(概念隱喻)是如何提出的,前人有關(guān)該理論的的研究成果,之后用一句話“The purpose of this article is to ”交待本文的寫作目的,最后又僅用一句話“My hope is that ” 表明自己對本領(lǐng)域其他研究者的期望。,在之后的行文中,作者用小標(biāo)題“Real

8、 Strengths of CMT”,“ Possible Weaknesses in CMT ” 標(biāo)出了后文內(nèi)容的分界線。 在strength,weakness兩個對立的大范疇內(nèi),作者分別用幾個小標(biāo)題講明了strength到底有幾條,weakness到底有幾條。 結(jié)尾的conclusion仍是對全篇文章做歸納總結(jié),重點放在了作者的寫作意圖上(“My purpose in outlining the criticisms of CMT”)。最后又擺明了作者對后人在此領(lǐng)域研究的期望(expectation)。,References,轉(zhuǎn)喻的認知解釋,董成如,解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2004年3月.

9、Raymond W. Gibbs, Jr. The Strengths and Weaknesses of Conceptual Metaphor Theory: A View from Cognitive Science. 外國語,2008年3月. SPECIAL FEATURE The study of metaphor as part of critical discourse analysis, Critical Discourse Studies, Vol. 9, No. 3, August 2012, 301310. 李發(fā)根,元話語功能與韓禮德三大元功能對比分析.中國外語,2012年5月.,孔令宇,從語篇功能角度對大學(xué)生英語寫作連貫的研究 ,D,東北師范大學(xué),2011年5月. 王瑩,現(xiàn)代漢語語篇中的隱現(xiàn)句研究,D,東北師范大學(xué),2007年5月.,

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!