《談電影的原文本改編策略——以《陽(yáng)光燦爛的日子》為例》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《談電影的原文本改編策略——以《陽(yáng)光燦爛的日子》為例(4頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、談電影的原文本改編策略——以《陽(yáng)光燦爛的日子》為例
一、引言
近些年來(lái),隨著中國(guó)電影事業(yè)的發(fā)展,文學(xué)作品改編的電影也層出不窮,許多改編電影甚至還收獲了藝術(shù)與票房的雙豐收,并且隨著文學(xué)作品的豐富發(fā)展也產(chǎn)生了很多新的改變。對(duì)于這些新變化的研究是有必要的,不僅是對(duì)電影的原文本改編策略的研究總結(jié),同時(shí)也豐富和完善了電影改編的理論,并對(duì)未來(lái)的電影改編方向有前瞻性的意義。
二、文學(xué)與電影之間
(一)小說(shuō)與電影的創(chuàng)作都源于生活且高于生活
藝術(shù)扎根于現(xiàn)實(shí)生活,但往往又高于生活。小說(shuō)和電影作為藝術(shù)的兩個(gè)種類,都以現(xiàn)實(shí)生活為創(chuàng)作靈感,展現(xiàn)自然與人類
2、情感的宏大命題。而完全地復(fù)制生活并不能稱之為藝術(shù),藝術(shù)要在生活的基礎(chǔ)上進(jìn)行再次的創(chuàng)造,電影和小說(shuō)亦是如此。而藝術(shù)的虛構(gòu)并不違背真實(shí),相較來(lái)說(shuō),作為文字?jǐn)⑹龅男≌f(shuō),其虛構(gòu)空間比聲畫(huà)藝術(shù)的電影更大。
(二)小說(shuō)和電影都以人物的塑造為重點(diǎn)
人物形象的塑造是小說(shuō)和電影藝術(shù)的核心,它們都需要豐盈典型的形象來(lái)傳達(dá)思想,借由人物來(lái)傳情達(dá)意。電影的人物形象具體可感,通過(guò)演員對(duì)劇中人物的詮釋來(lái)創(chuàng)作電影。而小說(shuō)的形象塑造借由文字展現(xiàn),其人物虛擬程度更高,可以在讀者的心中幻化成各種不同的影像。
(三)小說(shuō)與電影都是敘事的藝術(shù)
敘事是一連串發(fā)生在特定時(shí)空
3、、具有一定邏輯聯(lián)系的事件的符號(hào)學(xué)表現(xiàn)形式,簡(jiǎn)而言之,就是對(duì)故事的描述行為。電影和小說(shuō)都要從敘事展開(kāi),需要一個(gè)時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件等敘事要素來(lái)展開(kāi)情節(jié)。而電影需要具備比小說(shuō)更為復(fù)雜的敘事模式來(lái)推動(dòng)情節(jié)發(fā)展。
三、小說(shuō)改編電影個(gè)案研究
本文選取了一部經(jīng)典小說(shuō)改編的華語(yǔ)電影作為案例進(jìn)行分析研究,即王朔的短篇小說(shuō)《動(dòng)物兇猛》改編的《陽(yáng)光燦爛的日子》,這部電影成就了姜文,展現(xiàn)了王朔的黑色幽默,無(wú)疑是90年代中國(guó)電影的意外之喜。
《動(dòng)物兇猛》在王朔的筆下展現(xiàn)出一幅文革背景下的少年成長(zhǎng)畫(huà)卷。他們由于歷史的原因,自身得到了空前的解放,在那個(gè)氛圍壓抑的灰色時(shí)代里
4、,少年的野性、情欲如暗夜的玫瑰愈發(fā)地張揚(yáng)。而這群部隊(duì)少年沖動(dòng)而壓抑的情欲在姜文導(dǎo)演的鏡頭里得到了淋漓盡致的展現(xiàn)。因此,把小說(shuō)作為素材,對(duì)電影而言,便是一種新的藝術(shù)形態(tài)的開(kāi)始。姜文執(zhí)導(dǎo)的《陽(yáng)光燦爛的日子》,其改編風(fēng)格的意義就在于他只是將原著作為一個(gè)引子,在其作品上進(jìn)行大刀闊斧的改編,使其更符合影視藝術(shù)的特點(diǎn),也打上了強(qiáng)烈的姜文式烙印。下面我們便來(lái)分析姜文是如何對(duì)《動(dòng)物兇猛》進(jìn)行改編的。
(一)氣勢(shì)恢宏的視覺(jué)效果
電影作為一門視聽(tīng)藝術(shù),更加注重感官的追求,視覺(jué)的震撼力往往會(huì)加深電影的精彩程度。電影對(duì)小說(shuō)進(jìn)行了大量的刪減,增添了許多場(chǎng)面宏大和具有視覺(jué)沖擊力的鏡頭。例如
5、,影片開(kāi)頭馬小軍等歡送父輩們?nèi)ベF州當(dāng)軍代表的熱鬧場(chǎng)面,立刻將觀眾帶入了那個(gè)熱血沸騰的年代;盧溝橋下幾百人對(duì)峙的場(chǎng)景,握手言和后在莫斯科餐廳的聚眾狂歡,以及功勛滿滿的老將軍與美貌的秘書(shū)在放映廳觀看情色鏡頭的荒唐場(chǎng)面等,都是電影改編后新加入的場(chǎng)景。這些場(chǎng)面宏大或是激烈荒唐的鏡頭,都給予了觀眾比閱讀小說(shuō)更為強(qiáng)烈的視覺(jué)沖擊。
(二)豐富主人公形象
電影與小說(shuō)不同,在將近120分鐘的時(shí)間里,要講好一個(gè)故事,就必須要有更為明晰的故事線。于是姜文將小說(shuō)中的故事情節(jié)更加緊密地拼湊起來(lái),將主人公的形象塑造得更為豐滿。小說(shuō)中一些其他人物的經(jīng)歷被安插在馬小軍身上,例如小說(shuō)中在雨夜里沿
6、街高聲呼喊米蘭的高晉變成了馬小軍,而這樣的轉(zhuǎn)換讓馬小軍對(duì)米蘭的感情表現(xiàn)得更為強(qiáng)烈;人物的行為動(dòng)機(jī)也發(fā)生了改變,例如為了表現(xiàn)馬小軍骨子里的懦弱,小說(shuō)中有一個(gè)因擾亂社會(huì)治安被抓到公安局訓(xùn)話而害怕得失聲痛哭的情節(jié),而電影里則添加了馬小軍痛哭逃生是為了見(jiàn)到魂?duì)繅?mèng)縈多時(shí)的米蘭這一主觀原因。這些情節(jié)的變動(dòng)讓人物的形象更加復(fù)雜多面,情節(jié)也更加緊湊。
(三)升華思想
王朔在《動(dòng)物兇猛》中毫不掩飾地展現(xiàn)了自己的青春記憶,對(duì)于那個(gè)年代的復(fù)雜情感,以及屬于他的難以忘懷的一段陽(yáng)光燦爛的時(shí)光。他以辛辣的筆觸追憶那個(gè)年代,并非要講述一個(gè)大眾喜愛(ài)的痞子美人的俗套故事,而是依照對(duì)于敘述者內(nèi)心情
7、緒的回應(yīng),還原那段青澀迷亂的文革記憶,那個(gè)徹底展現(xiàn)動(dòng)物本能的兇猛時(shí)代。而姜文改編后的主題模糊了起來(lái),對(duì)于那段文革歲月,他的記憶更多是陽(yáng)光燦爛的:純潔、真實(shí)而又不失感傷。影片中插入傻子這個(gè)經(jīng)典的熒屏形象,成為一個(gè)時(shí)代的符號(hào)。他終日站在軍區(qū)大院,騎著一根木頭,嘴里反反復(fù)復(fù)三兩句臺(tái)詞,但他其實(shí)就是馬猴兒一群人的縮影。當(dāng)馬小軍他們長(zhǎng)大后重聚時(shí),他們依然熱情狂野,但在黑白膠片后面,我們能看到他們內(nèi)心的麻木與世故。
四、結(jié)語(yǔ)
《陽(yáng)光燦爛的日子》看似姜文對(duì)原著進(jìn)行了大刀闊斧的改編,但其仍然忠于王朔的原著精髓,忠于作者所要表達(dá)的思想。展現(xiàn)了屬于他們那個(gè)時(shí)代最后的一點(diǎn)青春記憶,兇猛而純真。而對(duì)于文學(xué)作品的改編更應(yīng)遵循此規(guī)律,一味地刪減改編而脫離了原著的思想大意,這樣的改編是沒(méi)有意義的,因而應(yīng)忠于原著,表現(xiàn)原著。
把小說(shuō)搬到銀幕上,絕對(duì)是電影史上的一大壯舉。小說(shuō)原著賦予了電影起點(diǎn)較高的故事,鮮明的主題與生動(dòng)的人物形象;電影則將這些延伸成影像豐富人們的想象力。作為受眾,當(dāng)我們看到一部改編電影時(shí),即使認(rèn)為它與原作仍有很大的距離,請(qǐng)不要輕易否定它,至少它完成了你對(duì)原作的二次欣賞體驗(yàn)。而作為電影工作者,我們應(yīng)該更加深入地思考和分析原作的思想內(nèi)涵與藝術(shù)特色,努力追求電影不同于小說(shuō)的另一種美。