《高英上冊(cè)《海上無路標(biāo)》第34段講解》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高英上冊(cè)《海上無路標(biāo)》第34段講解(15頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、34. I would never have believed in the simple bliss of being, day after day, at sea. bliss ( n.) :great joy or happiness極大的快樂;完美的幸福 The couple has just celebrated 50 years of married bliss. 那對(duì)夫婦剛剛慶祝了結(jié)婚50周年紀(jì)念。 If I had not taken this trip by boat, I would never have believed in the simple but great j
2、oy of this kind of life - a life spent at sea day after day. 若非有了這一回的親身經(jīng)歷,我永遠(yuǎn)也不會(huì)相信日復(fù)一日地航行于大海上竟會(huì)是這樣的其樂無窮。 Our ports of call are few, and when they do occur I resent them. I should like this empty existence to be prolonged beyond calculation. empty existence: an idle life with no practical problems of
3、 the world to disturb or trouble a person I wish this idle voyage without any worry or suffering could go on for ever. In the ships library stands a large globe whose function so far as I am concerned is to reveal the proportion of ocean to the landmasses of the troubled would; 倒裝句。由于句中的主語跟有很長(zhǎng)的一個(gè)定語從
4、句,即 whose function,故將謂 語動(dòng)詞 stands 提至主語之前。 the Pacific alone dwarfs all the continents put together. Dwarf 1. vt If one person or thing is dwarfed by another, the second is so much bigger than the first that it makes them look very small. 使顯得矮小;使相形見絀使顯得矮小;使相形見絀 His figure is dwarfed by the huge red M
5、cDonalds sign.在巨大的紅色麥當(dāng)勞標(biāo)志牌下,他顯得很矮小。 The US air travel market dwarfs that of Britain.與美國(guó)航空旅行市場(chǎng)比起來,英國(guó)的航空旅行市場(chǎng)相形見絀。 The Pacific Ocean alone is much larger than all the continents combined. turf ( n.) :a surface layer of earth containing grass plants with their matted roots;sod;sward草皮;草地 1. u (grass) 草坪
6、 2 c (square of grass) 草皮 3. vt +area 鋪 He followed the deers slot over the soft turf to the edge of the trees. 他沿著路的腳印穿過軟軟的草地來到樹林邊緣。 hiss hs 1.vi snake cat steam fat in pan etc+ 發(fā)出嘶嘶聲 2. vi person audience+ 發(fā)尖利的噓聲 3. vt 壓低嗓門地說 Be quiet! she hissed. “別說話!”她壓低了嗓門斥責(zé)道。 4. n of snake steam fat etc 嘶嘶聲 5
7、. n of person audience 噓聲 to hiss at sb/sth 對(duì)某人/某物發(fā)噓聲 Blue, the colour of peace. And then I like all the small noises of a ship: the faint creaking, as of the saddle-leather to a horseman riding across turf , the slap of a rope, the hiss of sudden spray . the weak creaking sound, like the sound made
8、 by the saddle-leather to a horseman riding across grass, the sound of a rope hitting something, the hissing sound made by sudden spray of water. I have been exhilarated by two days of storm, but above all I love these long purposeless days in which I shed all that I have ever been. exhilarate ( v)
9、:make cheerful,merry,or lively使高興;使快樂;使快活 The refugees were exhilarated by the news. 這消息令難民們高興。 We were exhilarated by our brisk walk in the rain. 雨中的輕快散步使我們振奮起來。 I throw off all the qualities, likes, dislikes and everything else that I have had before. 若非有了這一回的親身經(jīng)歷,我永遠(yuǎn)也不會(huì)相信日復(fù)一日地航行于大海上竟會(huì)是這樣的其樂無窮。我們的船??康母劭诤苌伲嬲?扛劭跁r(shí),我也只感到厭煩。我寧愿這種灑脫的海上生活永無休止地持續(xù)下去。船上的圖書室里放著一架巨大的地球儀,照我看來,它的作用就是展示海洋與動(dòng)蕩不安的世界上的陸地之間的比例,僅一個(gè)太平洋就比所有的大陸加在一起還要大。藍(lán)色,和平的顏色。而且我也喜歡船上的一切輕微的聲響:那如同草地上奔馳的騎手耳中聽到的鞍皮發(fā)出的吱嘎聲,繩索的拍打聲以及浪花飛濺的嘶嘶聲。兩天的暴風(fēng)雨使我欣喜萬分,但我首先喜歡的還是這漫長(zhǎng)的無所事事的日子,在這些日子里,我拋棄了舊我,脫胎換骨,獲得了新生。