再議英語新聞標(biāo)題的語言特點(diǎn)

上傳人:L****s 文檔編號:24902241 上傳時間:2021-07-16 格式:DOCX 頁數(shù):3 大小:14.80KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報 下載
再議英語新聞標(biāo)題的語言特點(diǎn)_第1頁
第1頁 / 共3頁
再議英語新聞標(biāo)題的語言特點(diǎn)_第2頁
第2頁 / 共3頁
再議英語新聞標(biāo)題的語言特點(diǎn)_第3頁
第3頁 / 共3頁

最后一頁預(yù)覽完了!喜歡就下載吧,查找使用更方便

22 積分

下載資源

資源描述:

《再議英語新聞標(biāo)題的語言特點(diǎn)》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《再議英語新聞標(biāo)題的語言特點(diǎn)(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。

1、再議英語新聞標(biāo)題的語言特點(diǎn) 再議英語新聞標(biāo)題的語言特點(diǎn) 摘 要:新聞英語作為英語文體的一種,具有與普通文學(xué)英語不同的語言特點(diǎn)。本文作者以全球知名報刊?紐約時報?為例,針對近幾年來的新聞英語標(biāo)題呈現(xiàn)出的語言特點(diǎn)進(jìn)行分析和歸納。研究發(fā)現(xiàn):〔1〕在語法上,新聞標(biāo)題廣泛使用一般現(xiàn)在時一般將來時,傾向于主動語態(tài),省略不造成歧義的虛詞;〔2〕在用詞上,標(biāo)題廣泛使用簡短詞語,縮略詞,專用名詞到達(dá)以最小版面?zhèn)鬟f最完整信息的目的。運(yùn)用時髦詞以表達(dá)出時代性。名詞經(jīng)常代替形容詞作為修飾語;〔3〕使用各種修辭手法增加標(biāo)題可讀性。 關(guān)鍵詞:英語新聞; 標(biāo)題; 語言特

2、點(diǎn) 中圖分類號:H04 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-0118〔2021〕07-0304-02 一、引言 標(biāo)題被認(rèn)為是新聞內(nèi)容的提煉,作為英語新聞的主要局部,英語新聞標(biāo)題在語法和詞匯運(yùn)用上有著特殊的獨(dú)立性和復(fù)雜性。對于語言學(xué)習(xí)者及教育者來說,分析英語標(biāo)題的語法、詞匯以及修辭手法對于準(zhǔn)確閱讀英語新聞、提高英語教學(xué)水平、促進(jìn)閱讀能力、了解西方社會及其所蘊(yùn)含的文化是十分重要的。新聞標(biāo)題能通常具有三項功能:〔一〕概括新聞主旨;〔二〕促進(jìn)報刊銷量;〔三〕報刊評價。與其它文體形式不同,新聞標(biāo)題由于篇幅限制而必須簡練。在發(fā)揮功能的同時,新聞標(biāo)題的寫作必須遵循以下“ABC原那么〞:即準(zhǔn)

3、確〔accuracy〕,簡潔〔conciseness〕,明了〔clarity〕。 二、新聞英語語言特點(diǎn) 〔一〕一般現(xiàn)在時的運(yùn)用 英語新聞標(biāo)題時態(tài)上傾向運(yùn)用一般現(xiàn)在時,這也是媒體行業(yè)通常所說的“新聞時態(tài)〞。在英語新聞標(biāo)題中廣泛運(yùn)用一般現(xiàn)在時能夠與其它時態(tài)實(shí)現(xiàn)功能對等。眾所周知,新聞是人們獲取實(shí)時消息的途徑之一,在英語新聞標(biāo)題中運(yùn)用一般現(xiàn)在時態(tài)能賦予讀者位于信息最前沿的體會。加之新聞事件具有不可預(yù)測性,一般現(xiàn)在時的運(yùn)用能較好地表達(dá)新聞報道與新聞事件同步性。例如: Japan Opposition Leader Urges to Resign (April.14,2021)

4、 Gulf Nations Repeat Offer to Mediate Crisis in Libya(March.19,2021) 在新聞標(biāo)題中運(yùn)用一般現(xiàn)在時不僅使讀者得悉事態(tài)的開展,更表達(dá)了新聞報道的時效性以及連續(xù)性。值得注意的是新聞作者更傾向于運(yùn)用一般現(xiàn)在時而不是過去時來報道已經(jīng)發(fā)生的事件,從而防止給讀者造成直接參與的假象。 〔二〕省略 按照英語新聞標(biāo)題的寫作原那么以及受篇幅影響,英語標(biāo)題的一個顯著特點(diǎn)就是“省略〞。省略情況通常有兩種:只要不誤導(dǎo)讀者,能省略的地方就應(yīng)該省略而節(jié)省空間[2];省略a,an,the等冠詞尤為常見。例如: Obama Lays

5、Out Plan to Cut Reliance on Fuel Imports(March 30,2021) 按照英語正常寫作規(guī)律需要有一個不定冠詞 “a〞 在 “plan〞 之前,但是作者將其省略,從而到達(dá)節(jié)省空間的目的也并不造成歧義。助動詞如 “be〞,“do〞 等表示時態(tài)、疑問、否認(rèn)的詞的省略在新聞英語標(biāo)題中也頗為常見。由于助動詞本生沒有任何含義,其存在與否都不會對意思理解造成困擾。比方: Iran Unlikely to Accept Nuclear Deal,Envoy Says(November. 3,2021) Congress Unhappy with Ob

6、ama on Libya (March. 23,2021) 省略在英語新聞標(biāo)題中的使用可以實(shí)現(xiàn)以最少的單詞傳遞最豐富信息的效用,也不會對讀者理解造成歧義。當(dāng)然我們也應(yīng)該注意到不常用的省略情況,如介詞、連詞的省略。 〔三〕語態(tài) 在條件允許的情況下,主動態(tài)在英語新聞寫作中是作者的首選,因為其具有說明動機(jī)、簡述事件、加強(qiáng)影響力的功能。主動態(tài)能夠直接說明新聞標(biāo)題中的邏輯關(guān)系包括新聞事件的時間、地點(diǎn)、人物等,從而使讀者在第一眼便知曉事件的整體信息。例如: Opposition Leader Besigye Arrested in Uganda Protest(April.18,2

7、021) 〔四〕詞匯特點(diǎn) 詞匯作為傳遞信息最根本的元素在英語新聞標(biāo)題中有著至關(guān)重要的作用。所以詞匯的選擇也成了完整清晰表達(dá)新聞主題的關(guān)鍵。較之于傳統(tǒng)的英語寫作運(yùn)用形容詞做修飾語的特點(diǎn),英語新聞標(biāo)題傾向于用名詞做修飾語?!懊~比形容詞在表達(dá)性和語法連接性上具有更強(qiáng)的功能〞。比方: Iran Continues Power Struggle(April.29,1994) 該標(biāo)題中,“power〞 是作為“struggle〞的修飾語。但是在傳統(tǒng)英語寫作中通常寫作“struggle for power〞。由此可見名詞修飾語在表達(dá)性和節(jié)省篇幅上比形容詞更具優(yōu)勢,但是我們要注意的是

8、名詞修飾語的運(yùn)用原那么即無歧義地傳遞信息。在英語新聞標(biāo)題中,為節(jié)約篇幅,“一個單詞不能跨行〞,因此作者通常運(yùn)用有相近意思的短小詞匯來代替較長詞匯。這些短小詞匯大多源自盎格魯撒克遜詞(古英語分支)并且不超過三個音節(jié)。例如: Egypt""s Military Confirms a Travel Ban on Mubarak(March.29,2021) 與例句中“ban〞相同意思的詞語有很多,比方prohibition,forbiddance等,但是作者選擇“ban〞 這個短小詞,其目的在于節(jié)省篇幅,且ban的發(fā)音擲地有聲,有較強(qiáng)的立體畫面感。 French Aid Bolst

9、ers Libyan Revolt(March.1,2021) 與例句中 “aid〞 意思相近的詞有“assist〞、“support〞,但是“aid〞明顯是最短小的一個詞。新聞英語中的短小詞通常也叫做同義短小詞。 〔五〕縮寫詞和首字母詞的運(yùn)用 當(dāng)某些較長單詞,術(shù)語或者專用名詞逐漸融入群眾生活,人們就會運(yùn)用更經(jīng)濟(jì)的方法來使用這些詞語,首字母詞也就應(yīng)運(yùn)而生?!笆鬃帜冈~(Acronym)〞 就是將所有單詞的首字母組合而成的新詞。在新聞英語中運(yùn)用首字母詞能讓人一目了然而又到達(dá)了節(jié)省篇幅的目的。例如: More K.I.As in Afghan(April.06,2021) 例

10、句中的K.I.A是美軍軍事術(shù)語表示戰(zhàn)斗中死亡人員,我們常見的首字母詞有很多比方UN、NATO等。為了到達(dá)節(jié)省篇幅的目的,英語新聞作者也傾向于應(yīng)用縮率詞來傳遞信息。例如: Turmoil in Egypt vs. Libya(February.24,2021) “ vs〞 是單詞“versus〞的縮寫。作者運(yùn)用了兩個單詞就清楚明了的概括了新聞主體。不難看出,首字母詞和縮率詞的應(yīng)用都反映了時代的要求,那就是新聞媒體要在最短的時間向讀者呈現(xiàn)周圍的急劇變化的世界。過去的幾十年見證了社會巨大的改變,組成語言的詞匯也經(jīng)歷了相應(yīng)變化,變化結(jié)果之一就是時髦詞匯的誕生。由于社會科技的巨大開展,時髦詞

11、詞匯被創(chuàng)造來表達(dá)新的概念,創(chuàng)造。政治變化也催生了大量的新詞。例如: Resentment is Rising in Euro Zone(April.15,2021) An Apple Ebook Rule Tightens9(February.2,2021) Euro和E-book都是政治、科技開展到一定階段的產(chǎn)物。英語每年都要產(chǎn)生大量的新潮詞匯,但是需要注意的是某些新潮詞匯的延續(xù)有很大局限性,因為其代表的事物或概念會在未來退出歷史的舞臺。 〔六〕修辭手法 在英語新聞標(biāo)題中運(yùn)用修辭手法是提高報刊可讀性的重要手段,有助于促進(jìn)報刊銷量。新聞作者也發(fā)現(xiàn)在追求較強(qiáng)的表達(dá)性

12、上修辭手法無出其右。常見的英語修辭手法有隱喻、轉(zhuǎn)喻、擬人、押頭韻等。由于本文篇幅所限就不一一列舉。修辭手法在完成其特定功能時也必須遵循新聞英語標(biāo)題寫作的標(biāo)準(zhǔn)既準(zhǔn)確性、簡潔性、闡釋性。 三、總結(jié) 本文以紐約時報為例分析從語法、詞匯及修辭手法對新聞英語標(biāo)題進(jìn)行分析。分析結(jié)果說明新聞英語標(biāo)題在語法、時態(tài)、詞匯和修辭手法的運(yùn)用上各有特點(diǎn),但都是遵循了新聞英語標(biāo)題寫作的根本標(biāo)準(zhǔn),并最終效勞于概括新聞主旨、促進(jìn)報刊銷量、 報刊評價的目標(biāo)。本文作者選取的?紐約時報?新聞標(biāo)題只是全世界成千上萬種報刊的典型代表之一。我們需要做的是在日后從更多渠道搜集英語新聞標(biāo)題,力爭進(jìn)一步總結(jié)出新聞英語的語體特征,更好的傳遞英語新聞?wù)嬷B,讓大家體會到新聞英語的無窮魅力。 參考文獻(xiàn): [1]Gilmore.Modern Newspaper Editing[M].Iowa:Iowa State University Press,1990. [2]彭朝丞.新聞標(biāo)題學(xué)[M].北京:人民日報出版社,1996.

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!