高中語文第4單元第11課中國建筑的特征課件新人教版.ppt
《高中語文第4單元第11課中國建筑的特征課件新人教版.ppt》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高中語文第4單元第11課中國建筑的特征課件新人教版.ppt(89頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
第四單元,第十一課 中國建筑的特征,經(jīng) 典 晨 讀,近試上張水部 朱慶馀 洞房昨夜停紅燭, 待曉堂前拜舅姑。 妝罷低聲問夫婿: 畫眉深淺入時(shí)無?,【作者背景】 朱慶馀,生卒年不詳,字可久,閩中(今福建人),一作越州(今浙江紹興)人。寶歷進(jìn)士,官秘書省校書郎,又曾客游邊塞,和張籍相交甚深。詩多五律,風(fēng)格與張籍相近,內(nèi)容多寫個(gè)人生活。其詩辭意清新,描寫細(xì)致,為張籍所賞識。有《朱慶馀詩集》。 這首詩又題為《閨意獻(xiàn)張水部》。唐代應(yīng)進(jìn)士科舉的士子有向名人行卷的風(fēng)氣,以希求得到主持考試的禮部侍郎的青睞。朱慶馀此詩投贈(zèng)的對象,是官水部郎中的張籍。張籍擅長文學(xué)而又樂于提拔后進(jìn),與韓愈齊名。,朱慶馀平日向他行卷,已經(jīng)得到他的賞識,臨到要考試了,還怕自己的作品不一定符合主考官的要求,因此以新婦自比,以新郎比張,以公婆比主考官,寫下了這首詩,征求張籍的意見。 朱慶馀呈獻(xiàn)的這首詩獲得了張籍明確的回答,在《酬朱慶馀》中,他寫道:“越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。齊紈未足時(shí)人貴,一曲菱歌敵萬金?!庇捎谥斓馁?zèng)詩用比體寫成,所以張的答詩也是如此。在這首詩中,他將朱慶馀比作一位采菱姑娘,相貌既美,歌喉又好,因此,必然受到人們的贊賞,暗示他不必為這次考試擔(dān)心。朱的贈(zèng)詩寫得好,張的答詩回得妙,珠聯(lián)璧合,成為文學(xué)史上傳誦的佳話。,【主旨感悟】 這首詩用新婚夫婦的生活——新婦的問話,表達(dá)對自己行卷的探問,也表達(dá)出了對關(guān)系自己政治前途的一場考試的不安和期待。 【藝術(shù)鑒賞】 1.精雕細(xì)琢,刻畫入微。 古代風(fēng)俗,頭一天晚上結(jié)婚,第二天清早新婦才拜見公婆。此詩描寫的重點(diǎn),乃是她去拜見之前的心理狀態(tài)。首句寫成婚,次句寫拜見,由于拜見是一件大事,所以她一大早就起了床,在紅燭光照中妝扮,等待天亮,好去堂前行禮。在用心梳好妝,畫好眉之后,還是覺得沒有把握,只好問一問身邊丈夫的意見了。由于是新娘子,當(dāng)然帶點(diǎn)羞澀,而且,這種想法也不好大聲說出,讓旁人聽到,于是“低聲問夫婿:畫眉深淺入時(shí)無”,即“我”的妝扮是不是合時(shí)尚呢?細(xì)節(jié)描寫真是精雕細(xì)琢,刻畫入微。,2.成功運(yùn)用比擬手法。 僅僅作為“閨意”,這首詩已經(jīng)是非常完整、優(yōu)美動(dòng)人的了。然而作者的本意在于征求張籍的意見,看看自己的政治前途如何,這正如女子出嫁一樣,關(guān)系終身,此詩以新婦自比,以新郎比張,以公婆比主考官,合情合理。此詩成功地運(yùn)用了比體,雖說以夫妻比君臣以及朋友、師生等關(guān)系,是我國詩歌的傳統(tǒng)表現(xiàn)手法,但朱慶馀還是極好地翻出了新意,顯示了自己極高的才華,并深深打動(dòng)了張籍,張籍也用比體回詩一首,暗示他不必為考試擔(dān)心。果然,朱慶馀在這一屆科考中贏取了進(jìn)士功名。,學(xué) 習(xí) 目 標(biāo),1.了解作者梁思成在建筑方面的成就,概括中國建筑的特征,分析文中重要的語句。 2.理解本文在論述問題時(shí)合理的順序,學(xué)習(xí)作者善用比喻說明問題的方法。 3.了解梁思成在建筑設(shè)計(jì)、研究方面的重大貢獻(xiàn),學(xué)習(xí)作者嚴(yán)謹(jǐn)?shù)那髮?shí)態(tài)度,提高自己正確認(rèn)識我國古代文化的水平,培養(yǎng)自己良好的審美情趣。,課 前 預(yù) 習(xí),1.走近作者 梁思成(1901—1972),中國現(xiàn)代建筑學(xué)家,建筑史學(xué)家,建筑教育家。廣東新會人。1901年4月20日出生于日本東京,1972年1月9日卒于北京。1923年畢業(yè)于清華大學(xué)。1924—1927年在美國賓夕法尼亞大學(xué)學(xué)習(xí)建筑,獲學(xué)士和碩士學(xué)位。1927—1928年在美國哈佛大學(xué)研究院研究世界建筑史。,(一)知人論世,開闊視野,1928年回國工作,創(chuàng)辦東北大學(xué)建筑系并擔(dān)任系主任至1931年,他是中國建筑教育的開拓者之一。1931—1946年任中國營造學(xué)社法式組主任,研究中國古代建筑。1933—1946年任中央研究院歷史語言研究所通訊研究員和兼任研究員,1948年當(dāng)選為中央研究院院士。1946年創(chuàng)辦清華大學(xué)建筑系并擔(dān)任系主任直至逝世。1940年10月至1947年,任美國耶魯大學(xué)聘問教授、聯(lián)合國總部大廈設(shè)計(jì)委員會成員。在此期間,美國普林斯頓大學(xué)授予名譽(yù)文學(xué)博士學(xué)位。他從1949年起先后任北平都市計(jì)劃委員會副主任和北京市建設(shè)委員會副主任,1953年起任中國建筑學(xué)會副理事長,又于1955年當(dāng)選為中國科學(xué)院技術(shù)科學(xué)部委員。1959年加入中國共產(chǎn)黨。,梁思成長期研究中國古代建筑,為中國建筑史的研究做了開創(chuàng)性的工作。他在中國營造學(xué)社期間,首先應(yīng)用近代科學(xué)的勘察、測量、制圖技術(shù)和比較、分析的方法進(jìn)行古建筑的調(diào)查研究,發(fā)表了《薊縣獨(dú)樂寺觀音閣山門考》《寶坻縣廣濟(jì)寺三大士殿》《平郊建筑雜錄》《正定古建筑調(diào)查報(bào)告》《大同古建筑調(diào)查報(bào)告》《記五臺山佛光寺建筑》等調(diào)查研究專文十多篇。他對中國建筑古籍文獻(xiàn)進(jìn)行了整理和研究,并根據(jù)實(shí)物調(diào)查和對工匠實(shí)際經(jīng)驗(yàn)的了解,1934年寫成《清式營造則例》等著作。1931—1945年,梁思成和他在中國營造學(xué)社的同事對15個(gè)省2000多項(xiàng)古建筑和文物進(jìn)行了調(diào)查研究,積累了大量資料。他根據(jù)這些資料,1943年寫成《中國建筑史》一書,第一次對中國古建筑特征及其發(fā)展歷程作出系統(tǒng)的論述。,梁思成從上世紀(jì)50年代起,熱情宣傳祖國建筑遺產(chǎn),撰寫《北京——都市計(jì)劃的無比杰作》《我們偉大的建筑傳統(tǒng)與遺產(chǎn)》《中國建筑的特征》等文。他十分重視吸取古建筑的精華以創(chuàng)造具有民族特征的新建筑,寫有《中國建筑與中國建筑師》《建筑創(chuàng)作的幾個(gè)重要問題》《進(jìn)一步探討建筑中美學(xué)問題》等文。他是“人民英雄紀(jì)念碑”等重要建筑的設(shè)計(jì)領(lǐng)導(dǎo)人之一。1963年為紀(jì)念唐代高僧鑒真東渡日本1200周年,他作了揚(yáng)州鑒真紀(jì)念堂方案設(shè)計(jì)。在此期間,他繼續(xù)從事研究工作,著有《營造法式注釋》等專著。 梁思成的著作已編成《梁思成文集》(四集)出版(1982—1986)。他的專著《A Pictorial History of Chinese Architecture》(《中國建筑史圖釋》)于1984年在美國出版。,2.了解背景 建筑是側(cè)重表現(xiàn)的藝術(shù)。建筑以其巨大的實(shí)體體現(xiàn)著時(shí)代特征與民族風(fēng)格,是特定群體意識的高度結(jié)晶,它將豐富多彩的社會生活曲折而又隱約地融會在自身凝固的形式之中。歷史上偉大的建筑莫不是時(shí)代與民族文化生活的忠實(shí)印記。古埃及的金字塔以其龐大的體積和嚴(yán)整原始的幾何構(gòu)圖象征著法老的強(qiáng)大威勢和奴隸制的牢不可破;古希臘的神廟建筑體現(xiàn)出奴隸社會民主制度下那種特有的和諧樂觀的精神和追求完美的理想情趣;文藝復(fù)興時(shí)期宏偉富麗的教堂建筑標(biāo)示出生氣勃勃的市民階層的自豪感。,中國建筑是一個(gè)獨(dú)立的結(jié)構(gòu)系統(tǒng),歷史悠久,散布區(qū)域遼闊。其主要特征是:(1)屬于結(jié)構(gòu)取法和發(fā)展方面的特征,有以下可注意的4點(diǎn):①以木料為主要構(gòu)材。②沿用構(gòu)架制結(jié)構(gòu)原則。③以斗拱為結(jié)構(gòu)的關(guān)鍵,并在木構(gòu)架之橫梁及立柱間過渡處,施橫材方木相互壘疊,前后伸出作“斗拱”,與屋頂結(jié)構(gòu)有密切關(guān)系,其功用在以伸出之拱承受上部結(jié)構(gòu)之荷載,轉(zhuǎn)納于下部之立柱上的特點(diǎn)。④外部輪廓之特異,外部特征明顯,迥異于他系建筑,是形成其自身風(fēng)格的要素。中國建筑之外輪廓予人以優(yōu)美之印象,且富于吸引力。(2)屬于環(huán)境思想方面,與其他建筑之歷史背景迥然不同,有以下可注意的4點(diǎn):①不求原物長存之觀念。②建筑活動(dòng)受道德觀念之制約。③著重布置之規(guī)則。④建筑之術(shù),師徒傳授,不重書籍。,3.豐富視野 世界現(xiàn)代建筑七大奇觀 (1)伊泰浦水電站 位于巴西和巴拉圭邊界的巴拉納河上,8公里長的伊泰浦大壩將這條世界第7大河攔腰截?cái)?,改變其流向。建筑這個(gè)世界上最大的水電站共耗資180多億美元,發(fā)電廠地處半水下,800米長的廠房里安裝了18臺直徑為16米的水力發(fā)電機(jī)組,發(fā)電能力達(dá)到12.6兆千瓦。 (2)加拿大多倫多廣播通訊塔 553米的塔身巍然聳立,可經(jīng)受住時(shí)速達(dá)400公里大風(fēng)的襲擊。特別值得一提的是,它一改傳統(tǒng)的建筑方法,由上向下建造:液壓起重機(jī)每天把滑模組件升高6米,讓混凝土滾進(jìn)滑模的下部。塔頂天線的吊裝別具一格,使用的是直升機(jī)。,(3)巴拿馬運(yùn)河 溝通了大西洋和太平洋之間的海運(yùn),大大縮短了兩大洋之間的航程。運(yùn)河全長82公里,建筑的工程量很大,開挖的土石方相當(dāng)于開鑿一條直徑5米的直達(dá)地心的隧道。兩端有船閘,閘室的長和寬分別為300多米和30多米。在船只通過時(shí),運(yùn)河可把水位提高26米,然后再降至海平面。 (4)英吉利海峽隧道 長50公里的海底隧道把英國和歐洲大陸聯(lián)系在一起,實(shí)現(xiàn)了兩岸人們幾百年來的夢想。它不僅僅是一個(gè)水下通道,而且是一個(gè)龐大的鐵路穿梭運(yùn)輸系統(tǒng)。3條平行的隧道穿過海床下的泥灰?guī)r,其中兩條主隧道用于沿兩個(gè)方向的列車行駛,另一條是服務(wù)隧道。4米寬的穿梭列車是目前世界上最大的鐵路車輛,乘客直接駕駛小汽車或乘公共汽車上列車。列車時(shí)速達(dá)140公里,橫穿隧道僅需24分鐘。,(5)金門大橋 地處美國加利福尼亞州金門灣上,大橋用懸在兩座高度為227米塔上的兩根直徑為30厘米粗的鋼索吊起,主跨1280米,路面中點(diǎn)比平均水位高81米。大橋堅(jiān)固結(jié)實(shí),在多次地震中安然無恙。 (6)荷蘭北海保護(hù)工程 荷蘭是“低地之國”,1/3的地區(qū)低于海平面。幾百年來,勤勞勇敢的荷蘭人為了拒洶涌奔騰的北海海水于國門之外,進(jìn)行著不懈的努力和頑強(qiáng)的拼搏。北海保護(hù)工程分兩個(gè)階段進(jìn)行,將幾百公里凹凸不平的海岸線拉平。第一個(gè)階段在1927年至1932年,用5年時(shí)間修筑了30公里長90米寬的攔海大堤,使得海成為美麗的淡水湖,其水位通過25個(gè)泄水閘來調(diào)節(jié)。接著進(jìn)行聲勢浩大的圍墾工程,20萬公頃滄海變良田。第二個(gè)階段從50年代開始至今,在默茲河與萊茵河的入??谥車d建三角洲工程。,(7)帝國大廈 位于美國紐約市,高443米,共102層。這個(gè)鋼框架建筑物是世界上建筑速度最快的“摩天大樓”,整個(gè)工程只用了1年零45天,構(gòu)架工23周便把5.8萬噸鋼鐵骨架鉚接完畢,石匠在下面用8個(gè)月的時(shí)間完成了外部工程,管子工鋪設(shè)管道80多公里,電工拉電線5千多公里。在萬里無云、天氣晴好的日子里,游人們從86層的觀察平臺上,可以看到80英里遠(yuǎn)的地方。起大風(fēng)的時(shí)候,大廈會輕微擺動(dòng),最大的偏斜率為1.48英寸。,(二)通讀文本,疏通字詞,2.掌握詞義 (1)結(jié)晶:比喻珍貴的成果。 (2)承托:承受托付。 (3)妨礙:做事情不能順利進(jìn)行;阻礙。 (4)文法:語法。 (5)體系:若干有關(guān)事物或某些意識互相聯(lián)系而構(gòu)成的一個(gè)整體。 (6)帷幕:掛在較大的屋子里或舞臺上的遮擋用的幕。,4.積累熟語 氣宇軒昂:形容人精力充沛,風(fēng)度不凡。 如:喜歡獨(dú)自一人演奏的蕭育憑借高超的樂器演技和絕佳的人緣,使之即使只有一支常握在手的簫都可以震懾皇宮內(nèi)院,即便一人獨(dú)處空地,也依然威風(fēng)凜凜、~。 雕梁畫棟:指有彩繪裝飾的十分華麗的房屋。 如:堪稱極品的龔氏雕花廳已恢復(fù)原貌,滿廳~,人物花卉,形態(tài)各異,栩栩如生。,喜聞樂見:喜歡聽,樂意看。指很受歡迎。 如:“名古屋中國春節(jié)祭”旨在將中國豐富的民俗文化和文化內(nèi)涵以日本人民~的“祭”的形式展現(xiàn)出來,弘揚(yáng)中華文化,推動(dòng)民間交流。 源遠(yuǎn)流長:源頭很遠(yuǎn),水流很長。比喻歷史悠久。 如:在企業(yè)管理中,預(yù)算管理的發(fā)展~,已經(jīng)形成一套完整的理論體系和方法工具。,進(jìn) 入 課 堂,第一部分(第1~2自然段),概述中國建筑源遠(yuǎn)流長的文化根基。中國的建筑體系是中華民族數(shù)千年來世代經(jīng)驗(yàn)的累積所創(chuàng)造的。中國的建筑在公元前15世紀(jì)就形成了獨(dú)特的體系,世世代代的勞動(dòng)人民,不斷繼承、革新著這一體系,達(dá)到了很高的技術(shù)、藝術(shù)水平,取得了輝煌的成就。這一層次作者在尋找中國建筑根的基礎(chǔ)上,引發(fā)了對中國建筑特征的說明。,(一)精讀文本,自主研討,第一課時(shí)(研讀課文第一、二部分),第二部分第一層(第3~5自然段),說明中國建筑的總體特征。(一)講立體構(gòu)成,單個(gè)的建筑自下而上一般是由臺基、主體(房屋)和屋頂三個(gè)主要部分構(gòu)成的。(二)講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。 第二部分第二層(第6~9自然段),說明中國建筑的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。(三)從整體上介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與“現(xiàn)代的鋼筋混凝土構(gòu)架或鋼骨架”從結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。(四)說明斗拱的作用,先給予一個(gè)描述性的定義:拱是“弓形短木”,斗是“斗形方木塊”,它們組合起來稱“斗拱”。它不但可“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力”,還具有裝飾作用。(五)說明“舉折,舉架”的作用,即為了形成屋頂?shù)男逼禄蚯妗?第二部分第三層(第10~13自然段),介紹中國建筑外觀、顏色、裝飾等方面的特點(diǎn)。(六)介紹屋頂,指出它是“中國建筑中最主要的特征之一”,并在與其他建筑體系的比較中,盛稱翹起如翼的屋頂是我們民族文化的驕傲。(七)從著色方面介紹中國建筑的特征,指出“在使用顏色上,中國建筑是世界各建筑體系中最大膽的”,不但在大建筑物中使用朱紅色,而且還大量用彩繪來裝飾木架部件。(八)介紹中國建筑的裝飾部件,大到結(jié)構(gòu)部件、脊吻、瓦當(dāng),小到門窗、門環(huán)、角葉,都具有很強(qiáng)的裝飾形狀或圖案。(九)說明中國建筑在用材方面的裝飾特點(diǎn),有色的琉璃磚瓦、油漆、木刻、石雕、磚雕等,無不盡顯中國建筑的裝飾特征。,第二部分(第3~13自然段),作者分九個(gè)方面對中國建筑的基本特征進(jìn)行詳細(xì)的說明。在介紹中國建筑的九個(gè)基本特征時(shí),作者分別從結(jié)構(gòu)特征和裝飾特征兩個(gè)方面來說明。既有形象生動(dòng)的描述,也有理論層面上的解釋,給讀者一個(gè)明晰的印象。,1.本文是一篇關(guān)于我國建筑特征的科技說明文,作者的行文思路是什么?在文章結(jié)構(gòu)上是怎樣體現(xiàn)的? 答:這篇說明文具有結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、層次分明的特點(diǎn)。作者的行文思路是先總說后分說,先介紹特點(diǎn),后探討風(fēng)格。 全文可分為四個(gè)部分: (1)前兩段從地域分布和歷史跨度方面說明中國建筑的影響,可以看作是引論;,(2)中間第3~13段談中國建筑的九大特征,是文章的主體部分,對中國建筑方方面面的特點(diǎn)予以總括說明; (3)文章第14~19段作者用很大的篇幅探討中國建筑的風(fēng)格和手法,揭示“為什么”的問題,進(jìn)一步深化了談?wù)摰闹黝}; (4)最后一段,從古為今用的立場出發(fā),提倡熟悉中國建筑的“文法”和“詞匯”,在現(xiàn)代社會把我們民族優(yōu)良的建筑傳統(tǒng)發(fā)揚(yáng)光大,可以看作是結(jié)語。 中間兩部分,介紹特征,探討風(fēng)格,是本文的重點(diǎn)。,2.作者概括中國建筑的九大特征,是按什么順序展開的?哪些特征屬于結(jié)構(gòu)特征?哪些特征屬于裝飾特征?為什么,要按照這樣的順序展開? 答:(1)作者按照事理順序?qū)χ袊ㄖ木糯筇卣鬟M(jìn)行高度概括,邏輯上先總后分,先主后次,從結(jié)構(gòu)特征到裝飾特征,層次簡潔嚴(yán)密。 (2)結(jié)構(gòu)特征:(三)結(jié)構(gòu)方法,(四)斗拱,(五)舉折,舉架。 (3)裝飾特征:(六)屋頂。(七)用色,(八)構(gòu)件,(九)用料。 (4)作者按這樣的說明順序介紹中國建筑的特征,原因在于這種順序和人們對房屋的觀察順序是相同的。人們觀察一個(gè)建筑物,總是先看到建筑物的外觀、整體組成,然后才看到內(nèi)部結(jié)構(gòu)和建筑的細(xì)節(jié),所以作者在介紹中國建筑的特征時(shí)就是先介紹中國建筑的總體,最后介紹具有裝飾作用的建筑裝飾部件和用材的裝飾性特點(diǎn)。,1.“這些地區(qū)的建筑和中國中心地區(qū)的建筑,或是同屬于一個(gè)體系,或是大同小異,如弟兄之同屬于一家的關(guān)系?!边@個(gè)句子有什么表達(dá)效果? 作者運(yùn)用形象化的語言,使單調(diào)枯燥的建筑術(shù)語變得具體可感。打比方說明,是本文一大特色,這里把中國鄰近地區(qū)的建筑與中國中心地區(qū)的建筑的關(guān)系比作“弟兄之同屬于一家的關(guān)系”,突出中國的建筑體系在世界各民族千年文化史中的獨(dú)特地位。,(二)教師點(diǎn)撥,引領(lǐng)思路,2.請說說中國建筑中稱為“一所房子”的建筑有什么樣的特點(diǎn)。 有若干座被稱為“所”的建筑物和有聯(lián)系的建筑物圍繞庭院或天井建造而成;左右成軸對稱;主要房屋朝南;整個(gè)建筑群有主有從;主要部分以磚石墁地形成戶外空間;空閑的地方有時(shí)栽種花草。 3.作者引用《詩經(jīng)》里的句子,有何作用? 用事實(shí)說明在中國古代,智慧的匠師們很早就發(fā)揮了屋頂部分的巨大的裝飾性,屋頂是我們民族文化的驕傲。,4.第10自然段中對屋頂?shù)慕榻B采用的是什么說明方法? 運(yùn)用比較的手法說明其他建筑體系對屋頂?shù)牟恢匾?。同時(shí)進(jìn)行了引證說明,在我國《詩經(jīng)》中的“如鳥斯革,如翚斯飛”形象地展示了屋頂像振翅欲飛的鳥一樣,這種裝飾為中國人民所喜聞樂見,成為中國建筑中最主要的特征。,A,【解析】 ①數(shù)典忘祖:比喻忘掉自己本來的情況或事物的本原。②長此以往:指老是這樣下去(多就不好的情況而言)。③再接再厲:一次又一次地繼續(xù)努力。④一塵不染:泛指人品純正,絲毫沒有沾染壞習(xí)氣;也指環(huán)境非常清潔。⑤冷語冰人:用尖酸刻薄的話傷害人,感情色彩與句意不符。⑥別出心裁:指另有一種構(gòu)思或設(shè)計(jì),形容想出的辦法與眾不同。,A,【解析】 B.并列關(guān)系不當(dāng),“網(wǎng)絡(luò)詐騙”與前三者有包含關(guān)系;C.中途易轍/成分殘缺,“提供”無主語。D.句式雜糅,可以改為“跟對……的處理名硬實(shí)軟也有關(guān)系”。,A,D,D,C.“屋頂在中國建筑中素來占著極其重要的位置?!薄八貋怼睆?qiáng)調(diào)“在中國,古代智 慧的匠師們很早就發(fā)揮了屋頂部分的巨大的裝飾性”。 D.“如鳥斯革,如翚斯飛”,作者引用漢樂府民歌,增強(qiáng)了文章的文學(xué)趣味,大大增強(qiáng)了文章的可讀性。 【解析】 引用的是《詩經(jīng)》中的詩句,C,C.“個(gè)別的建筑物,一般地由三個(gè)主要部分構(gòu)成”,“一般地”三字是模糊詞語,表明作者對所說明的對象了解不全面,不能做準(zhǔn)確判斷。 D.“兩柱之間也常用墻壁,但墻壁并不負(fù)重,只是像‘帷幕’一樣,用以隔斷內(nèi)外,或劃分內(nèi)部空間而已”,這段話運(yùn)用了打比方的說明方法,形象地突出了中國建筑中墻壁的不負(fù)重、劃分內(nèi)部空間、只起隔斷作用的特點(diǎn)。 【解析】 “一般地”用語不絕對,非常嚴(yán)謹(jǐn)。,C,A,D,C.標(biāo)題:世界語言,烏有大學(xué)校長看好華語╱內(nèi)容:烏有大學(xué)校長昨天表示,未來五到十年,世界上主要流通的語言可能是華語。 D.標(biāo)題:烏有大學(xué)首位文學(xué)院院長是老外╱內(nèi)容:日本籍的大村直人教授,這學(xué)年成為烏有大學(xué)文學(xué)院成立五十年來首位外國籍院長。 【解析】 D項(xiàng)中,標(biāo)題是說“首位文學(xué)院院長”后面的內(nèi)容中“首位外國籍院長”與之不吻合。,(1)根據(jù)表中數(shù)據(jù)的縱向?qū)Ρ?,我們可以發(fā)現(xiàn)一條帶有普遍意義的識記規(guī)律,即:__________________________________。 (2)這份實(shí)驗(yàn)材料給我們的啟示是:_____________________________。 【答案】 (1)用于嘗試回憶的時(shí)間越多,背誦效果就越好。 (2)背誦材料不能死記硬背,而應(yīng)該分配更多的時(shí)間用于嘗試回憶,以提高背誦(或識記)效果。,第三部分(第14~17自然段),說明中國建筑的風(fēng)格和手法。作者提出了中國建筑的“文法”問題,從更深層次上探討了中國建筑的組織風(fēng)格。這種風(fēng)格,既有一定之規(guī),表現(xiàn)出“千篇一律”的一面;,(一)精讀文本,自主研討,第二課時(shí)(研讀課文第三、四部分,總結(jié)全文),又可以靈活創(chuàng)新,表現(xiàn)出“千變?nèi)f化”的一面。作者以“詞匯”和“文法”為比方,說明了“建筑的‘文章’”的構(gòu)成原理,并進(jìn)而與世界各民族的建筑相比較,說明中國建筑一直堅(jiān)持木架結(jié)構(gòu)法,并把它發(fā)展得盡善盡美,不但具有實(shí)用價(jià)值,還具有很高的藝術(shù)價(jià)值。 第四部分(第18~20自然段),作者提出一個(gè)全新的觀點(diǎn),即各民族建筑之間的“可譯性”。,1.作者在文中提到的中國建筑的“詞匯”和“文法”指的是什么?它在修辭上指的是哪種手法?請舉例說明。 答:中國建筑的“詞匯”和“文法”指的是從世世代代的勞動(dòng)人民在長期建筑活動(dòng)的實(shí)踐中所累積的經(jīng)驗(yàn)中提煉出來的,經(jīng)過千百年的考驗(yàn),而普遍地受到承認(rèn)而遵守的規(guī)則和慣例。,“詞匯”和“文法”本屬語言學(xué)的名詞術(shù)語,作者用以概括建筑的風(fēng)格和手法,從修辭上應(yīng)該指的是移用。移用是根據(jù)甲乙兩項(xiàng)事物的關(guān)聯(lián),把本是用來形容甲事物的修飾語移來修飾乙事物的修辭方式。移用實(shí)際上是一種詞語活用的方法,需注意的是,移用不同于擬人。詞語的移用體現(xiàn)的是相關(guān)聯(lián)事物的飾語的變化,而擬人則是側(cè)重把事物“人化”,二者不可混淆。,2.怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”? 答:這也是用“語言和文學(xué)”為喻。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表現(xiàn)出來的形式卻有很大不同,恰似不同民族的語言,表達(dá)同一個(gè)意思,語言形式卻不相同一樣。所謂的“可譯性”,是指各民族建筑在實(shí)質(zhì)上有“同一性質(zhì)”,可以透過其紛繁多樣的表現(xiàn)形式解讀出來。,1.文章在不少地方使用打比方,它具有怎樣的表達(dá)效果? 本文是一篇內(nèi)容豐富的科技論文,在中國建筑學(xué)理論中頗有代表性和影響力,但作者并未故作高深地將其寫成晦澀難懂的文章,而是簡潔生動(dòng)。文中使用打比方的地方比比皆是,如:“兩柱之間也常用墻壁,但墻壁并不負(fù)重,只是像‘帷幕’一樣,用以隔斷內(nèi)外,或劃分內(nèi)部空間而已?!?(二)教師點(diǎn)撥,引領(lǐng)思路,在此,作者用人們常見的帷幕作比,指出墻壁所起的隔斷和劃分空間的作用,說得清晰明白??梢姡褂么虮确降姆椒?,能夠利用兩種不同事物之間的相似之處作比較,以突出事物的性狀特點(diǎn),以增強(qiáng)說明的形象性和生動(dòng)性。同時(shí),需要指出的是,自然科學(xué)論文中的打比方,同修辭格上的比喻基本上是一致的。所不同的是,比喻修辭有明喻、暗喻和借喻,而自然科技論文中多用明喻和暗喻,借喻則不宜使用。,2.文章最后一段中的“我們?nèi)粝胗梦覀冏约航ㄖ系膬?yōu)良傳統(tǒng)來建造適合于今天我們新中國的建筑,我們就必須首先熟悉自己建筑上的‘文法’和‘詞匯’,否則我們是不可能寫出一篇中國‘文章’的?!边@句話要說明什么意思? 作者指出,我們首先要了解自己民族的建筑風(fēng)格,才能用它的“文法”和“詞匯”為新中國的建筑事業(yè)服務(wù)。,3.讀了這篇文章,你能說說中國建筑的優(yōu)越性都有哪些嗎?請?zhí)骄恳幌隆?①主要的房屋一般都采取向南的方向,以取得最多的陽光;②庭院或天井是很好的“戶外起居室”;③墻壁像“帷幕”一樣,用以隔斷內(nèi)外,或劃分內(nèi)部空間,門窗的位置和處理都極自由;④中國建筑在三千多年前就具備了框架結(jié)構(gòu)的優(yōu)點(diǎn),為新建筑在使用新的材料與技術(shù)的問題上準(zhǔn)備了極有利的條件;⑤屋頂?shù)膲邀惖难b飾性很早就被發(fā)現(xiàn)而予以利用了;⑥大部分構(gòu)件經(jīng)過加工而取得了高度裝飾的效果;⑦在建筑材料的選用上充分挖掘了其裝飾潛力。,4.“門前有活水,家財(cái)萬貫來”、“橫梁壓床,不利主人”、“大樹當(dāng)門死老翁”……這是日前廣州某高校研究生在聽一門講述中國古代建筑風(fēng)格的課程時(shí),記下的“風(fēng)水訣”筆記?,F(xiàn)在,越來越多的大學(xué)開設(shè)了風(fēng)水課。中國古代風(fēng)水觀是科學(xué)還是迷信,仍是個(gè)有爭議的話題。有人認(rèn)為它是十足的迷信;有人認(rèn)為它和自然科學(xué)相契合;也有人認(rèn)為它既有科學(xué)的一面,也有超驗(yàn)的一面。當(dāng)然在更多普通人那里,風(fēng)水是一種“信則有,不信則無”的方術(shù)。你是如何認(rèn)識這個(gè)問題的?,觀點(diǎn)一:風(fēng)水學(xué)具有一定的科學(xué)性。我國現(xiàn)存有名的古村鎮(zhèn),如皖南徽州的西遞、宏村,浙江金華蘭溪的八卦奇村等,都是依風(fēng)水原理選址營造的“樣板”。這些經(jīng)典建筑所包蘊(yùn)的和諧、循環(huán)、平衡等文化理念,至今讓后人大開眼界、獲益匪淺。風(fēng)水“禁忌”口訣不乏科學(xué)道理,比如天花板上的橫梁,可能會讓睡在床上的人有壓抑感,長期的壓抑感可導(dǎo)致生理病態(tài);同理,單位大門正對立交橋底的大柱子,進(jìn)出的人都會覺得視線不開闊,可能也導(dǎo)致通風(fēng)不暢,進(jìn)而影響單位員工的心理?!敖ㄖL(fēng)水”是地理學(xué)、氣象學(xué)、景觀學(xué)、生態(tài)學(xué)、城市建筑學(xué)綜合在一起的一門自然科學(xué)。,觀點(diǎn)二:風(fēng)水就是迷信。既然建房子“坐北朝南”是為了達(dá)到冬暖夏涼的目的,又何必用“左青龍右白虎”故弄玄虛呢?“風(fēng)水”自古以來就被有識之士視為不入流的旁門左道,近代后被公認(rèn)為迷信,現(xiàn)在一夜之間就打扮成“嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)”,實(shí)在令人匪夷所思。我們不否認(rèn)在“風(fēng)水術(shù)”中包含著某些由生活經(jīng)驗(yàn)積累下來的合理因素,但是人們“看風(fēng)水”的主要目的并不是為了居家的舒適自在,而是認(rèn)為住宅、墓地的“風(fēng)水”好壞可以影響居住者及其子孫的吉兇禍福。如果僅僅因?yàn)椤帮L(fēng)水”中含有某些合理的內(nèi)容,就要去提倡、推廣“風(fēng)水”,那么“風(fēng)水”中的迷信成分也會跟著被兜售出去。如果用科學(xué)包裝風(fēng)水,提倡、推廣“風(fēng)水文化”,分明是迷信到了家。,本文通過介紹中國建筑的九大特征和建筑的“文法”“詞匯”和“可譯性”,向我們展示了中國建筑在世界建筑史上的獨(dú)特魅力和重大價(jià)值,同時(shí)指出了每個(gè)建筑體系有其自身的“文法”和“詞匯”,遵照這些法式才造就了世界建筑的豐富性和多樣性。同時(shí)也展現(xiàn)了各國、各民族的歷史文化。,1.寫法上采用“三維比較”的方式 如果僅僅就傳統(tǒng)建筑做出條理性的歸納,也已經(jīng)是不錯(cuò)的文章了,但是作者沒有停留在這個(gè)層面上,他還深入一步將中國傳統(tǒng)建筑與外國一些建筑進(jìn)行比較。能進(jìn)行中外橫向比較已經(jīng)顯示作者豐富的學(xué)識和寬闊的眼界了,但是作者更躍一層,再引入文學(xué)語言及其用語與建筑用語相比擬,尤其是“文法”和“詞匯”,將對大多數(shù)國人而言比較陌生的建筑術(shù)語轉(zhuǎn)化為大家普遍熟悉的文學(xué)術(shù)語,讓建筑“走”到了讀者的面前。另外,作為一篇科學(xué)論文,具備清晰的條理性非常重要。本文在條理性上的優(yōu)勢一目了然。主要體現(xiàn)在九大特征的羅列,作者以“中國建筑的基本特征可以概括為下列九點(diǎn)”總領(lǐng),用序號分述九個(gè)特征,十分便于讀者掌握。,2.大量采用打比方的說明方法 盡管是一篇科學(xué)論文,但是作者沒有像有的所謂的專家一樣用高深的理論在“饒舌”,而是力求將大家陌生的事物說清楚。如何將大家陌生的事物說清楚呢?最好的方法是打比方、作比較。例如,談到中國周邊地區(qū)的建筑體系和大陸的建筑體系,作者將之比作如弟兄之同屬于一家的關(guān)系。寫到兩柱之間也常用墻壁,但墻壁并不負(fù)重,如何理解?作者將之比作“帷幕”。談到建筑規(guī)則與具體的建筑的關(guān)系時(shí),作者說:,這種“文法”有一定的拘束性,但同時(shí)也有極大的運(yùn)用的靈活性,能有多樣性的表現(xiàn)。也如同做文章一樣,在文法的拘束性之下,仍可以有許多體裁,有多樣性的創(chuàng)作,如文章之有詩、詞、歌、賦、論著、散文、小說,等等。建筑的“文章”也可因不同的命題,有“大文章”或“小品”。大文章如宮殿、廟宇等等;“小品”如山亭、水榭、一軒、一樓。文字上有一面橫額,一副對子,純粹作點(diǎn)綴裝飾用的。建筑也有類似的東西,如在路的盡頭的一座影壁,或橫跨街中心的幾座牌樓等等。,最后,希望我們后代子孫繼承好祖國優(yōu)秀的建筑文化并在此基礎(chǔ)上創(chuàng)新,作者又將建筑比作文章說:我們?nèi)粝胗梦覀冏约航ㄖ系膬?yōu)良傳統(tǒng)來建造適合于今天我們新中國的建筑,我們就必須首先熟悉自己建筑上的‘文法’和‘詞匯’,否則我們是不可能寫出一篇中國‘文章’的。 3.多樣的說明方法 建筑學(xué)對于多數(shù)讀者而言,是一個(gè)陌生的領(lǐng)域。但是作者卻以高超的駕馭能力,采用多種說明方法,對中國建筑的基本特征進(jìn)行了說明,特別是作者運(yùn)用形象化的語言,使單調(diào)枯燥的建筑術(shù)語變得具體可感。如舉例說明、打比方說明、類比說明(把建筑物的名稱和建筑方法與文章作類比,形象生動(dòng))、比較說明等。,B,C,【解析】 ①不忍卒讀:不忍心讀完,常用以形容文章內(nèi)容悲慘動(dòng)人。②休戚相關(guān):指彼此有相同的利害關(guān)系,禍福緊密關(guān)聯(lián)。③勢在必行:形容某事迫於情勢,非做不可。④幡然悔悟:形容迅速而徹底地認(rèn)識到過錯(cuò)而悔改醒悟。⑤鬼斧神工:形容建筑、雕塑的技藝精巧,非人工所能為。,遵循著中國建筑的“文法”所組織起來的。運(yùn)用這“文法”的規(guī)則,為了不同的需要,可以用極不相同的“詞匯”構(gòu)成極不相同的體形,表達(dá)極不相同的情感,解決極不相同的問題,創(chuàng)造極不相同的類型。 這種“詞匯”和“文法”到底是什么呢?歸根說來,它們是從世世代代的勞動(dòng)人民在長期建筑活動(dòng)的實(shí)踐中所累積的經(jīng)驗(yàn)中提煉出來的,經(jīng)過千百年的考驗(yàn),而普遍地受到承認(rèn)而遵守的規(guī)則和慣例。它是智慧的結(jié)晶,是勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié)。它不是一人一時(shí)的創(chuàng)作,它是整個(gè)民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。,3.下列有關(guān)“文法”的理解,不符合原文意思的一項(xiàng)是( ) A.“文法”在文中指建筑物上的構(gòu)件與構(gòu)件之間、構(gòu)件和它們的加工處理裝飾、個(gè)別建筑物和個(gè)別建筑物之間的一定的處理方法和相互關(guān)系。 B.文章的文法在運(yùn)用上具有極大的靈活性,但中國建筑的“文法”具有一定的拘束性,在“文法”的拘束下,創(chuàng)造的多樣性就大大減弱了。 C.“文法”在文中包括中國建筑的基本特征所呈現(xiàn)出來的一定的風(fēng)格手法,它為匠師們所遵守,為人民所承認(rèn)。 D.運(yùn)用“文法”,中國建筑可以創(chuàng)造出各種類型,但“文法”并非個(gè)人創(chuàng)作,而是廣大人民在長期經(jīng)驗(yàn)中積累而成的,是整個(gè)民族智慧的結(jié)晶。 【解析】 建筑的文法與文章的文法一樣,都有一定的拘束性,但同時(shí)也有極大的運(yùn)用的靈活性,有多樣性的表現(xiàn)。,B,4.下列對“建筑的‘文章’”的內(nèi)涵的表述,不符合原文意思的一項(xiàng)是( ) A.建筑的“文章”中,有金碧輝煌的宮殿、氣勢恢宏的廟宇等“鴻篇巨制”。 B.建筑的“文章”中,少不了“山亭、水榭、一軒、一樓”這樣的“精致小品”。 C.建筑的“文章”中,有純粹用作點(diǎn)綴裝飾的“一面橫額,一副對子”等秀麗文字。 D.建筑的“文章”中,路的盡頭的一座影壁,或橫跨街中心的幾座牌樓等也占有一席之地。 【解析】 “一面橫額,一副對子”是指真正的文章的文字,而非比喻性的建筑的“文章”。,C,5.對文段開頭第一句話的理解,不正確的一項(xiàng)是( ) A.“這種‘文法’”指的是中國建筑發(fā)展過程中沿用并發(fā)展下來的建筑慣例與審美方式。 B.“一定的拘束性”即建筑發(fā)展歷史上長期積淀下來的、為人們所遵守的基本思路和傳統(tǒng)模式。 C.“極大的運(yùn)用的靈活性”強(qiáng)調(diào)了設(shè)計(jì)與修建過程中建筑師們可以發(fā)揮的主動(dòng)性和創(chuàng)造性。 D.“多樣性的表現(xiàn)”既包括建筑中的“拘束性”和“靈活性”,又包括建筑中的“歷史性”和“時(shí)代性”。 【解析】 屬于無中生有,文中并未提及“歷史性”和“時(shí)代性”。,D,6.怎樣理解作者提出的“中國建筑的‘文法’”? 【答案】 ①這是一種比喻的說法,借語言文字中“文法”的術(shù)語來說明中國建筑的風(fēng)格和手法。②所謂“中國建筑的‘文法’”,是中國建筑幾千年來形成并沿用的慣例法式,從建筑框架到整體構(gòu)成,從臺基到屋頂,都有一定之規(guī),有它的“拘束性”。③但也有它的“靈活性”,在具體的建筑上體現(xiàn)為既表現(xiàn)出中國建筑的一貫風(fēng)格,也具有獨(dú)特的個(gè)性。,〔名著博覽〕 《三國演義》人物欣賞(二) 曹操:小說中的主要人物之一,也是歷史上著名的政治家、軍事家和詩人。漢末動(dòng)亂的年代,他能崛起于群雄之中,自有許多過人之處。他機(jī)敏、聰慧,勇武而有膽識,因而能在幾十年戎馬生涯中,擴(kuò)展他的勢力,由小到大,由弱變強(qiáng),是一名有大志的封建階級的政治家。他還精通兵法,善于帶兵作戰(zhàn),是杰出的軍事家;他又有文才,是出眾的詩人。結(jié)束長期戰(zhàn)亂后,在創(chuàng)造一個(gè)較為安定的社會環(huán)境,抵御外族入侵,抑制豪強(qiáng)兼并,發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn)等方面,他都做出了成績,客觀上符合社會發(fā)展的需要,在歷史上有一定的進(jìn)步作用。但他也和其他地主階級的代表人物一樣,身上有許多丑惡和反動(dòng)的東西。,例如,表面看來,他求賢若渴,公開宣稱不拘一格求得人才,骨子里卻忌才妒能,希望下面的人絕對服從他的意志,有敢和他相悖的,遲早得被除掉。又如,他看到戰(zhàn)爭給人民帶來災(zāi)難和痛苦:“白骨露于野,千里無雞鳴。生民百遺一,念之?dāng)嗳四c?!?《蒿里行》)他對此表示深切的同情。但另一面,他屠殺百姓最兇,死于他手中的無辜,數(shù)以萬計(jì)。再如,他口口聲聲稱自己要學(xué)周武王弟弟姬旦,來輔佐漢室,可是,暗地又時(shí)刻想著篡位。因此,在他身上有明顯的兩面性,人們是鄙視他后一種作為的,當(dāng)然也就討厭他的兩面性?!度龂尽放崴芍⒈竞湍铣稳藙⒘x慶的《世說新語》中,記下了曹操虛偽、殘忍的一面,并有所貶斥。后來的人,出于歷史、社會、階級的需要,對他的看法也不一致,有贊揚(yáng)的,有批判的,但在民間文藝創(chuàng)作中,他已不是一個(gè)討人喜歡的人物,而是被鞭撻的對象。,《三國演義》對曹操形象的創(chuàng)造,雖然和歷史上的曹操有距離,但卻是藝術(shù)上非常成功的一個(gè)典型。在作者筆下,并沒有把他簡單化、臉譜化,而是刻畫成一個(gè)有復(fù)雜思想、性格的活生生的奸雄形象。,- 1.請仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
14.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 高中語文 單元 11 中國建筑 特征 課件 新人
鏈接地址:http://ioszen.com/p-1943796.html